I guess I'll have to put on a good show. |
Я думаю, я должен показать хорошее шоу |
Why don't you write the show yourself? |
Почему бы тебе самой не писать для шоу? |
2% raise, a show on Christmas, no gross merchandising, and you have a run in your stocking. |
2% надбавки, шоу на Рождество, никакого валового дохода от сувениров, и у тебя стрелка на чулках. |
The thing about the show is, |
Если говорить об этом шоу, то |
I'm running this show, right? |
Я веду это шоу, правильно? |
Which is pretty convenient for you seeing as you saw the show 12 times and all. |
Что довольно для тебя удобно, когда 12 раз смотришь одно и то же шоу. |
Your actress gets attacked, and you use it in your show? |
На вашу актрису нападают, а вы используете это в своем шоу? |
How about I call Trevor and get you tickets to see the show? |
Как насчет того, чтобы я позвонил Тревору, получил билеты на шоу для вас. |
Well, sorry I can't help you out, bud, but I'll see you tomorrow at the show. |
Я не смогу помочь тебе, дружок, но мы увидимся на завтрашнем шоу. |
Then why did you try to hide the bottles after the show? |
Тогда почему вы пытались спрятать бутылку после шоу? |
What are we doing here, solving cyber crimes or putting on a Broadway show? |
Что мы будем здесь делать: раскрывать киберпреступления или ставить бродвейские шоу? |
would say, what have you done to this great show? |
спрашивали, во что ты превратил это прекрасное шоу? |
Who could not relate to the show? |
Кому это шоу не было близко? |
Don't you guys ever watch the show? |
Ребята, вы так и не смотрите мое шоу? |
A couple of weeks ago, the three of us went motor-racing, for something you'll see in next week's show. |
Пару недель назад, мы втроем отправились моторные гонки, то, что вы увидите в шоу на следующей неделе. |
Come talk about it on my show! |
Приходите, обсудим это на моём шоу. |
Forgive me, I don't mean to make a show. |
Простите меня Я не собирался устраивать шоу |
My show's on in 15 minutes! |
Моё шоу начинается через пятнадцать минут! |
Sully, will you be listening to Dr. Crane's show tomorrow? |
Салли, ты будешь завтра слушать шоу доктора Крейна? |
I'm sorry, I've done that show before, I'm not doing it again. |
Извини, я уже выступал в этом шоу, и повторять не собираюсь. |
As a matter of fact, they're just finishing up their show now, so be my guest. |
Собственно говоря, они как раз сейчас заканчивают свое шоу, так что милости прошу. |
I don't really remember dating you last time, but if you're going to take a girl to a nice restaurant, a great show... |
Я действительно не помню нашего прошлого свидания, но если ты собираешься повести девушку в хороший ресторан, или на большое шоу... |
What I do know is that he was arrested for starting a bar fight after a show in Kansas City on the very night that Archie was killed. |
Мне известно, что его арестовали за драку в баре после шоу в Канзас-Сити в ночь, когда был убит Арчи. |
There's a speech I'm supposed to read, but I'm not going to... because this is my final show. |
Есть речь, которую я должен прочесть, но я не буду... потому что это мое последнее шоу. |
You know... if the guys are willing to do it, let's give these people a show. |
Если ребята не против, то устроим настоящее шоу. |