| Mary, what the hell is my kid doing on this show? | Мэри, какого черта моя дочь делает на этом шоу? |
| Since when do we care about facts on this show? | А с каких это пор мы говорим правду в этом шоу? |
| It's all for show, anyway, right? | Это же все ради шоу, правильно? |
| Let's get this show back to what it's all about. | Давайте вернемся к тому, про что это шоу. |
| Now, since Maya sadly decided to, of course, leave the show, each of you have made it to the final four. | Сейчас, после того, как Майя приняла печальное решение покинуть шоу, каждая из вас входит в финальную четверку. |
| You would be getting everything you wanted when you signed on for the show, all of that exposure. | Ты получишь все, что ты хотел, как только подпишешься на новое шоу, и даже больше. |
| How about I call Trevor and get you tickets to see the show? | Что если я позвоню Тревору и достану вам билеты на шоу? |
| Any of you want to be on the show? | Кто-нибудь из вас хочет поучаствовать в шоу? |
| Well, the photo you took of him is the centerpiece of your show. | Ну, фото с его изображением занимает центральное место в вашем шоу. |
| Isn't my talent show today? | А разве не сегодня мое шоу талантов? |
| But that's not really what the show's about. | Но суть шоу совершенно не в этом. |
| I know you are, because at my lunch yesterday with Russell Simmons, he told me about a new Broadway show his friend is producing. | Я знаю, Потому что вчера за обедом Рассел Симмонс он рассказал мне о новом бродвейском шоу, которое продюсирует его друг. |
| I remember when I was a little girl, my dada took me to the circus... the greatest show on earth. | Когда мне было 12, мой папа взял меня в цирк на "Величайшее шоу Вселенной". |
| You call this clown show an undercover operation? | Вы назвали это шоу клоунов операцией под прикрытием? |
| Jessie, give us a show face. | Джесси, покажи нам лицо для шоу |
| And then we would kick back, watch our favorite show - | А потом мы расслаблялись за просмотром нашего любимого шоу |
| When are you planning on doing this show? | И когда ты планируешь делать шоу? |
| Well, I guess I missed it because "the Cam show" was always on. | Ну, наверное, я пропустил его, потому что "Шоу Кэма" всегда включено. |
| Every once in a while, before we'd go to bed, I'd put on a little show for her. | Каждый раз, когда мы отправлялись в кровать, я устраивал ей маленькое шоу. |
| You'd talk to Danny, except Danny already thinks that you and Harry are a problem for the show. | Ты разговаривал с Деннни, но все остальные считают, что ты и Хэрри - проблема для шоу. |
| Hang on, this is... No, yeah.I just... came downstairs to say great show. | Да ладно, Я спустился... только сказать, что шоу получилось на славу. |
| Somebody will tell us when the show's over, right? | Нам подскажут когда шоу закончится, правда? |
| Do you want to book him on the show? | Ты хочешь пригласить его на шоу? |
| Shawna considers herself more of a personality than an actress, she'd like to host her own show. | Шона более амбициозна, карьеры актрисы ей мало, она хочет собственное шоу. |
| What do you do on the show, Matt? | Чем вы занимаетесь на шоу, Мэтт? |