Примеры в контексте "Show - Шоу"

Примеры: Show - Шоу
Mary, what the hell is my kid doing on this show? Мэри, какого черта моя дочь делает на этом шоу?
Since when do we care about facts on this show? А с каких это пор мы говорим правду в этом шоу?
It's all for show, anyway, right? Это же все ради шоу, правильно?
Let's get this show back to what it's all about. Давайте вернемся к тому, про что это шоу.
Now, since Maya sadly decided to, of course, leave the show, each of you have made it to the final four. Сейчас, после того, как Майя приняла печальное решение покинуть шоу, каждая из вас входит в финальную четверку.
You would be getting everything you wanted when you signed on for the show, all of that exposure. Ты получишь все, что ты хотел, как только подпишешься на новое шоу, и даже больше.
How about I call Trevor and get you tickets to see the show? Что если я позвоню Тревору и достану вам билеты на шоу?
Any of you want to be on the show? Кто-нибудь из вас хочет поучаствовать в шоу?
Well, the photo you took of him is the centerpiece of your show. Ну, фото с его изображением занимает центральное место в вашем шоу.
Isn't my talent show today? А разве не сегодня мое шоу талантов?
But that's not really what the show's about. Но суть шоу совершенно не в этом.
I know you are, because at my lunch yesterday with Russell Simmons, he told me about a new Broadway show his friend is producing. Я знаю, Потому что вчера за обедом Рассел Симмонс он рассказал мне о новом бродвейском шоу, которое продюсирует его друг.
I remember when I was a little girl, my dada took me to the circus... the greatest show on earth. Когда мне было 12, мой папа взял меня в цирк на "Величайшее шоу Вселенной".
You call this clown show an undercover operation? Вы назвали это шоу клоунов операцией под прикрытием?
Jessie, give us a show face. Джесси, покажи нам лицо для шоу
And then we would kick back, watch our favorite show - А потом мы расслаблялись за просмотром нашего любимого шоу
When are you planning on doing this show? И когда ты планируешь делать шоу?
Well, I guess I missed it because "the Cam show" was always on. Ну, наверное, я пропустил его, потому что "Шоу Кэма" всегда включено.
Every once in a while, before we'd go to bed, I'd put on a little show for her. Каждый раз, когда мы отправлялись в кровать, я устраивал ей маленькое шоу.
You'd talk to Danny, except Danny already thinks that you and Harry are a problem for the show. Ты разговаривал с Деннни, но все остальные считают, что ты и Хэрри - проблема для шоу.
Hang on, this is... No, yeah.I just... came downstairs to say great show. Да ладно, Я спустился... только сказать, что шоу получилось на славу.
Somebody will tell us when the show's over, right? Нам подскажут когда шоу закончится, правда?
Do you want to book him on the show? Ты хочешь пригласить его на шоу?
Shawna considers herself more of a personality than an actress, she'd like to host her own show. Шона более амбициозна, карьеры актрисы ей мало, она хочет собственное шоу.
What do you do on the show, Matt? Чем вы занимаетесь на шоу, Мэтт?