Примеры в контексте "Show - Шоу"

Примеры: Show - Шоу
I got a little something called a show. Я делаю немного того, что называется шоу.
They want me to go in to do some kind of show tomorrow. Они хотят, чтобы я пришел на какое-то шоу завтра.
Thought I'd come check out your show, see how you're doin'. Мне захотелось приехать на твое шоу, посмотреть как у тебя дела.
His designation for the person who he says refuses to appear on his show. Его обозначение новым личностям, которые, как он говорит, отказываются появляться на его шоу.
I've been watching this show for years. Я смотрел ваше шоу долгие годы.
But the Pacific Rim Economic Forum is important and the delegates love the talent show aspect. Но Тихоокеанский экономический форум - это важное событие, а его делегаты - сторонники шоу талантов.
Three's company is the best show on tv. Извини. "Трое - уже компания" - лучшее шоу на телевидении.
All right, man, it's show time. Да они и дорогие очень. Ну все, давай, время шоу.
Nobody watches this show for bosley. Никто не смотрит это шоу из-за Босли.
If it were me, I'd take her to a broadway show. На твоем месте, я бы повел её на бродвейское шоу.
There's a profile on that actor from that show that everyone's watching. Тут информация о том актере из шоу, которое все смотрят.
Michael, thank you very much indeed for coming on the show. Майкл, огромное спасибо за то, что вы пришли к нам на шоу.
I'm trying to create a drink that matches the show in both taste and sinfulness. Я хочу сделать напиток который подходит для шоу, по вкусу и порочности.
You're like a daytime talk show. Ты будто на шоу "Пусть говорят".
Stand still, it's show time. Стойте, не рыпайтесь, время устроить шоу.
I can whip these mad men, they'll put on a good show for you. Я могу хлестнуть этих безумцев, они покажут хорошее шоу для Вас.
I think we've already borrowed two or three of your ideas for our show. Думаю, мы уже позаимствовали две или три ваши идеи для нашего шоу.
She's practically putting on a show to get your attention. Она устроила шоу, чтобы привлечь твое внимание.
The show started and I couldn't. Началось шоу, и я не смогла.
I'd like to do a fishing show. Я бы хотел сделать такое шоу.
In exchange, they're offering you your own show. В обмен на это - предлагают тебе собственное шоу.
This family needs a reality show. По этой семье плачет реалити шоу.
I'm sorry Carter didn't show. Жаль, что Картер не было на шоу.
It's the show I want to do, too. Это шоу, которое и мне хочется делать.
My girlfriend at the time liked the show and I was showing an interest in her interests. Моя девушка на тот момент любила это шоу и я хотел показать ей, что интересуюсь ее интересами.