After Victor tries to use her hoverboard and crashes into Preston's magic show she and Preston notice objects falling from the sky. |
После того, как Виктор пытается использовать ее ховерборд и врезается в Магическое шоу Престона, она и Престон замечают объекты, падающие с неба. |
On October 22, 2014, she launched a show titled That's Amore on Vivid Radio. |
22 октября 2014 года запустила шоу под названием That's Amore на Vivid Radio. |
In 2014 she and Christine Meltzer presented the show Berg & Meltzer i Amerika were the duo travels through USA during two months and visits interesting personalities. |
В 2014 году она и Кристин Мельцер вели шоу Berg & Meltzer i Amerika, в котором они в течение нескольких месяцев путешествовали по США и навещали разных интересных людей. |
Since 11 October 2015 she is a trainer in the show Small Giants on 1+1. |
С 11 октября 2015 года является тренером в шоу «Маленькие гиганты» на 1+1. |
She gained her wish in 2008, when Fox News Channel gave her a three-week trial run for a new show entitled Just In. |
И наконец, она получила желаемое в 2008 году, когда Fox News Channel дал ей трехнедельный пробный запуск её нового шоу под названием «Just In». |
Eddy competed on the cooking challenge show "Master Chef Korea" once, and is known for his cooking skills. |
Эдди участвовал в кулинарном шоу «Master Chef Korea», так как известен своими кулинарными навыками. |
Campbell's also contractually required the show's stars to avoid appearing in any film or theatrical production that undermined their All-American images. |
Кэмпбелл также требовал заключения контрактов со звёздами шоу, чтобы избежать их появления в любом фильме или театральной постановке, которые разрушали известные всей Америке образы. |
So, why do you want to be on the show? |
Почему вы хотите участвовать в шоу? |
She announced that the tour will be carried out throughout France and that the show will be grandiose. |
Она объявила, что турне пройдет по всей Франции, а также что шоу будет грандиозным. |
It really feels like we're in the right place at the right time with the right show. |
По-настоящему кажется, что мы в нужном месте в нужное время с правильным шоу . |
On April 25, 2003, they released The Basement EP, as well as played their very first show. |
25 апреля 2003 года они выпустили The Basement EP, а также сыграли свое первое шоу. |
At the start of each show, studio audiences were asked several trivia questions, and the percentage of correct answers was recorded for later use in the game. |
В начале каждого шоу аудитории студии задавали несколько простых вопросов, а процент правильных ответов записывался для последующего использования в игре. |
In June, the duo played their first out-of-state show to a group of 12 people. |
В июне дуэт сыграл свое первое шоу за пределами штата для группы из 12 человек. |
Broadcast producer of the show Mēmais director Kaspars Vanags says, wished to record the actors invite the singers, actors and politicians. |
Широковещательный продюсер шоу Mēmais директор Kaspars Vanags словам, хотел записать субъектов предложить "певцами, актерами и политиками". |
I've been very lucky to be a part of the show, right back to the pilot. |
Мне очень повезло быть частью шоу, прямо с пилота. |
On the scenes featuring smoking, Weiner stated: Doing this show without smoking would've been a joke. |
Говоря о сценах с участием курящих, Вайнер сказал: «Делать это шоу без курения было бы шуткой. |
During this show, he performed the song "The Sadder But Wiser Girl". |
Также в этом шоу он исполнил песню «The Sadder But Wiser Girl». |
Simon also worked as a writer and producer on the later seasons on the show and the two became friends. |
Саймон также работал сценаристом и продюсером в более поздних сезонах шоу, и двое стали друзьями. |
During the first tour, this show was played in Europe, North Africa and Quebec and was seen by over 100,000 people in France. |
Во время первого тура это шоу было показано в Европе, Северной Африке и Квебеке, и его посмотрели более 100000 человек во Франции. |
We're just trying to be funny and this has got nothing to do with the show. |
Мы просто пытаемся быть смешными, и это не имеет ничего общего с шоу». |
Composer and musician Billy Joel offered many of his songs for use on the show, and other artists have offered use of their songs for free. |
Композитор и музыкант Билли Джоэл предложил множество своих песен для использования в шоу, а другие исполнители предложили использовать свои песни бесплатно. |
On July 27, 2009, Movits! was featured on the American satirical news show The Colbert Report. |
27 июля 2009 года Movits! показали в американском сатиристическом новостном шоу The Colbert Report. |
Fredro also co-hosted Dance 360, Paramount Television's extremely popular, daily, half-hour urban dance competition show. |
Фредро также был со-ведущим шоу Dance 360, очень популярном, ежедневном, получасовом танцевальном шоу Paramount Television. |
In 1986 and 1987 Fry and Laurie performed sketches on the LWT/Channel 4 show Saturday Live. |
В 1986 и 1987 годах Фрай и Лори исполняли скетчи на канале LWT/Channel 4 в шоу Saturday Live. |
Henry attributes his success on Doctors to the fact that he is a native of Birmingham and is therefore automatically considered for roles on the show. |
Генри приписывает свой успех во «Врачах» тому факту, что он уроженец Бирмингема и поэтому автоматически рассматривался для ролей на шоу. |