| I can't do the show! | Я не могу учавствовать в шоу! |
| From now on, I'm showering at Babette's, so show's over. | С тех пор я принимаю душ у Бабетт, так что шоу закончилось. |
| So did anybody see that new show on TV last night? | Кто-нибудь смотрел вчера вечером новое шоу по телевизору? |
| I think they enjoyed watching a show for once that didn't have La-La playing the guitar. | Кажется, им понравилось смотреть шоу, в котором на этот раз никто не играл на гитаре. |
| Making flashy costumes just for show - | Делать яркие костюмы просто для шоу - |
| Here's the thing about this show, okay? | Один факт об этом шоу, хорошо? |
| He had a bad-boy image from the show, but he was actually sweet. | Он играл плохого парня на шоу, но на самом деле был очень милым. |
| Why does he love this show so much? | И почему он так любит это шоу? |
| This show won't be running that long. LAUGHTER | Это шоу не будет работает так долго. |
| I half expected you to break into a barn and put on a show. | Я уже почти ожидал, что вы исчезнете в амбаре и устроите там шоу. |
| I don't need this show because I could get a job tomorrow in the air force. | Мне не нужно это шоу, потому что я хоть завтра могу получить работу в ВВС. |
| I'm having a cosby show hallucination. | Я галлюцинирую сериалом "Косби шоу". |
| Well, you left the show when you were 25 and now they shoot everything in high def. | Хорошо, ты ушла из шоу когда тебе было 25, а сейчас они снимают все что шевелиться. |
| Who's running the show? - | Кто руководит шоу? - Я. |
| He gets within three blocks of the show outside, he'll turn around and disappear. | Он срисует это шоу с мигалками за три квартала, развернётся и исчезнет. |
| The little puppet show you staged won't work for one simple reason: ...you're in love with someone else. | Маленькое шоу марионеток,... которое ты устроила, не сработает по одной простой причине: ...ты влюблена в кого-то другого. |
| Tomorrow night is the USO show for all you troops! | Сегодня ночью состоится шоу для всех войск. |
| Look, Adrianna, do you want a show or not? | Слушай, Адрианна, ты хочешь шоу или нет? |
| with a French marquis each evening after the show | ? с французским маркизом? каждый вечер после шоу? |
| Well, you're listening to my show, so I will assume you do. | Вы слушаете мое шоу, и, смею предположить, хотите. |
| And welcome to "To Buy or Not to Buy", the property show that lets you... | Добро пожаловать на шоу о недвижимости «Купить или не купить» ... |
| And after I missed your show in Vegas, I was just determined to work with one of you. | После того, как я пропустил твое шоу в Вегасе, я решил поработать с одним из вас. |
| This talent show's very important to me, all right? | Это шоу талантов очень важно для меня. |
| It means we're taking over the talent show. What? No, you're not. | Это значит, что мы берём контроль над шоу талантов в свои руки. |
| How can a man go on a cooking show? | Как мужчина может пойти на кулинарное шоу? |