Примеры в контексте "Show - Шоу"

Примеры: Show - Шоу
Do you think that you would enjoy a show featuring Donatello, Raphael, Как думаете, вам бы понравилось шоу с участием Донателло, Рафаэля,
Anybody going to McGrainies after the show? Кто-нибудь идёт в МакЗёрнышко после шоу?
I just had front-row seats to the Mel show. В первом ряду на шоу Мела.
Excuse me, what show is that? Извини, а что это за шоу?
I tell you it's the story that makes the show. Говорю вам, все шоу держится на сценарии.
Do you have the same show each night? У Вас каждый вечер одно и то же шоу?
How much are you going to pay me for this smashing show? Сколько Вы собираетесь заплатить мне за это сокрушительное шоу?
That was a big goal of mine, especially after I got cut from the show. Это была моя большая цель, особенно после того, как я не прошёл отбор на шоу.
They can't catch the big boys so they want to make a big show with me. Они не могут поймать других преступников и решили сделать большое шоу со мной.
Yes, and a share of anything else that comes out of the show. Да, и доля от всего что еще принесет это шоу.
You sure you still feel like doing the show today? Ты уверен, что готов к сегодняшнему шоу?
There used to be this show on TV about girls who, like, had no idea they were pregnant. Было одно шоу по телику о девушках, которые не знали, что беременны.
How much do you make on this show, anyway? Сколько ты заработал на этом шоу, а?
Polnjene zivali. That's it, andraz, the show is over. Да, Эндраз, шоу окончено.
And if it wasn't for me, you'd be stuck bombing on that cruise show tonight. И если бы не я, ты бы сейчас проваливался с треском на том шоу на круизе.
I got a call to do hair at the auto show in Birmingham and I was hoping you could babysit Dolly Parton tonight. Меня пригласили делать причёски на автомобильном шоу в Бирмингеме, и я надеялась, что сегодня ты присмотришь за Долли Партон.
Wait. Fergus, you have your own show? Погоди, Фергюс, у тебя что, своё шоу?
Have I mentioned how much I love this show? Я уже говорил насколько я обожаю это шоу?
I was watching the show when it happened? Когда это случилось я смотрел шоу.
I can't believe I came THIS close to not taking this show. Поверить не могу, что я был так близок к тому, чтобы не попасть в это шоу.
Ricardo, have the same success you had at the London horse show and I'll be very happy. Рикардо, повтори успех лондонского конного шоу и я буду счастлив.
If it's on TV, then it's not a show. Если это показывают по телевизору, значит, это не шоу.
You need coconuts to do the Christmas show? Вам нужны кокосы для рождественского шоу?
When Great Scott did his show, where was his stage? Когда Великий Скотт проводил свое шоу, Где была его сцена?
Mr. Witwicky, this isn't show and sell. Мистер Витвики, это вам не шоу, не торги.