| Do you think that you would enjoy a show featuring Donatello, Raphael, | Как думаете, вам бы понравилось шоу с участием Донателло, Рафаэля, |
| Anybody going to McGrainies after the show? | Кто-нибудь идёт в МакЗёрнышко после шоу? |
| I just had front-row seats to the Mel show. | В первом ряду на шоу Мела. |
| Excuse me, what show is that? | Извини, а что это за шоу? |
| I tell you it's the story that makes the show. | Говорю вам, все шоу держится на сценарии. |
| Do you have the same show each night? | У Вас каждый вечер одно и то же шоу? |
| How much are you going to pay me for this smashing show? | Сколько Вы собираетесь заплатить мне за это сокрушительное шоу? |
| That was a big goal of mine, especially after I got cut from the show. | Это была моя большая цель, особенно после того, как я не прошёл отбор на шоу. |
| They can't catch the big boys so they want to make a big show with me. | Они не могут поймать других преступников и решили сделать большое шоу со мной. |
| Yes, and a share of anything else that comes out of the show. | Да, и доля от всего что еще принесет это шоу. |
| You sure you still feel like doing the show today? | Ты уверен, что готов к сегодняшнему шоу? |
| There used to be this show on TV about girls who, like, had no idea they were pregnant. | Было одно шоу по телику о девушках, которые не знали, что беременны. |
| How much do you make on this show, anyway? | Сколько ты заработал на этом шоу, а? |
| Polnjene zivali. That's it, andraz, the show is over. | Да, Эндраз, шоу окончено. |
| And if it wasn't for me, you'd be stuck bombing on that cruise show tonight. | И если бы не я, ты бы сейчас проваливался с треском на том шоу на круизе. |
| I got a call to do hair at the auto show in Birmingham and I was hoping you could babysit Dolly Parton tonight. | Меня пригласили делать причёски на автомобильном шоу в Бирмингеме, и я надеялась, что сегодня ты присмотришь за Долли Партон. |
| Wait. Fergus, you have your own show? | Погоди, Фергюс, у тебя что, своё шоу? |
| Have I mentioned how much I love this show? | Я уже говорил насколько я обожаю это шоу? |
| I was watching the show when it happened? | Когда это случилось я смотрел шоу. |
| I can't believe I came THIS close to not taking this show. | Поверить не могу, что я был так близок к тому, чтобы не попасть в это шоу. |
| Ricardo, have the same success you had at the London horse show and I'll be very happy. | Рикардо, повтори успех лондонского конного шоу и я буду счастлив. |
| If it's on TV, then it's not a show. | Если это показывают по телевизору, значит, это не шоу. |
| You need coconuts to do the Christmas show? | Вам нужны кокосы для рождественского шоу? |
| When Great Scott did his show, where was his stage? | Когда Великий Скотт проводил свое шоу, Где была его сцена? |
| Mr. Witwicky, this isn't show and sell. | Мистер Витвики, это вам не шоу, не торги. |