| The show lasted for 3 seasons before cancellation due to financial issues. | Шоу продолжалось в течение З сезонов до отмены, в связи с финансовыми вопросами. |
| Nothing about this show is routine. | Нет ничего, что в этом шоу можно было бы назвать рутиной». |
| Thank you for bringing your father to the show. | Вам спасибо за то что взяли вашего отца с собой на шоу. |
| This is my third favorite reality cooking show. | Это реалити-шоу - третье в списке моих любимых кулинарных шоу. |
| This is the biggest show imaginable. | Это самое большое шоу, какое только можно представить. |
| In my last show during pregnancy dance on a boat... | На своем последнем шоу во время беременности, я танцевала на катере... |
| I know you have your own show. | Я знаю, у тебя есть своё собственное шоу. |
| Nice to have you on the show. | Привет, Аладдин! Молодец, что пришёл на наше шоу. |
| The show consisted of nine professional wrestling matches. | Шоу включало в себя девять матчей по правилам профессионального рестлинга. |
| The show aired between 1998 to 2001. | Он снимался в шоу с 1998 по 2001 годы. |
| The show officially premiered a week later. | Шоу было перенесено, и премьера состоялась неделей позже. |
| The show was canceled after that. | Что? Шоу было закрыто после этой серии. |
| To give your show what it's missing. | Чтобы дать Вашему шоу то, чего ему не хватает. |
| Her name recognition from the show almost guarantees a profit. | То, что ее имя известно по шоу, почти гарантирует прибыль. |
| All they need is another show. | Все, что им нужно - это новое шоу. |
| Probably calling to rave about the show. | Вероятно, звонит, чтобы разразиться о новом шоу. |
| Just confirming you'll be on the show tonight. | Я просто хочу подтвердить, что ты будешь на шоу сегодня вечером. |
| Big Apple tour includes Brooklyn Bridge, Empire State, Broadway show Cats. | Экскурсия по "Большому Яблоку" включает Бруклинский мост, Эмпайр-Стэйт, бродвейское шоу "Кошки". |
| Since you don't usually oversee our show. | С тех пор, как ты не контролируешь наше шоу. |
| I see this show as growing exponentially. | Я вижу, как это шоу растет в геометрической прогрессии. |
| Not as some mutant horror show. | А не в качестве какого-то мутанта из шоу. |
| They want you to close the show. | Они хотят, чтобы ты выступил в конце шоу. |
| I don't understand this show. | Я не понимаю, в чем фишка этого шоу. |
| Carlos wants his interview on your show. | Карлос хочет, чтобы его интервью вышло в вашем шоу. |
| Someone I want to put on your show. | Кое-кто, кого бы я хотел отправить на твоё шоу. |