| Sketches are when some of the best minds in comedy come together and put on a national television show that's watched and talked about by millions of people. | Это когда лучшие в жанре комедии люди объединяются и показывают по федеральному каналу шоу, которое смотрят и обсуждают миллионы людей. |
| Good. If you have three or four hours, we'd love you to tell us everything you can remember about how the show was run. | Если у Вас есть три-четыре часа, мы бы хотели, чтобы Вы рассказали нам как делалось шоу в то время. |
| I'll stay here and watch the show. | а я посижу здесь и посмотрю шоу |
| Look, I should have listened to you guys When you told me that my show was killing people. | Я должен был послушать вас, парни, когда вы сказали, что моё шоу убивает людей. |
| America's been waiting for a show about negotiating a lasting peace in Sudan. | Америка с нетерпением ждет когда же ей покажут шоу о мирном процессе в Судане. Джек... |
| I just need you to redo one today so I can get the show on the road with the invoicing. | Мне просто нужно повторить сегодня. так я смогу получить шоу по дороге с выставлением счетов-фактур. |
| And the recently canceled animated show, Johnny Bananas. | и недавно закрытое анимированное шоу "Джонни-банан". |
| Let's see what the next show brings. | Давайте посмотрим, что принесет нам следующее шоу |
| It's his show, and our fans totally love everything he's doing. | Это его шоу, и наши фаны любят все, что он делает. |
| Did you sign up with the show's official Web site? | Ты зарегистрирован на официальном сайте шоу? |
| So the show should have his contact information, right, | Значит шоу должно иметь его контактные данные, верно, |
| Other than that, was it a good show? | Не считая этой проблемы, получилось ведь хорошее шоу? |
| It takes hours to create Kimmy, and I have a show in 15. | Часы тратятся на создание Кимми, и у меня шоу через 15 минут. |
| A Brony is a fan of the television show My Little Pony: | Брони - это фанаты телевизионного шоу Мой Маленький Пони: |
| Now a show, you're right in the middle of the normal scale. | А теперь шоу, идущее вразрез нормальности. |
| This is a show for kids, but it doesn't wallow in that point. | Это шоу для детей, но оно и близко не похоже на него. |
| So more people watched the show to try and figure out, | И все больше людей смотрели шоу, пытаясь понять |
| Of all the characters on that show, that's the one I come to admire most. | Из всех персонажей в шоу ей я восхищаюсь больше всего. |
| Anytime anything comes out related to the show that could produce fan work, within, like, three hours, you have, like, professionally made songs. | Мы также выпускаем что-то связанное с шоу, сделанное фанатами даже в течение трёх часов. Например, профессионально написанные песни. |
| You know, it's not about loving a little girls' show. | Знаете, дело не в обожании шоу для маленьких девочек, дело в уроках, которые оно преподносит. |
| Give Bronies the benefit of the doubt that they're all good people that like a kids' show for what it is. | Дайте Брони уверенность в том, что все они хорошие люди, которые любят детское шоу за то, какое оно есть. |
| Anyway, I made some accessories that I thought the models could wear in the show tonight. | В общем, я сделала серьги, которые модели могли бы надеть на сегодняшнее шоу мод. |
| Now, listen to this sound file that I pulled off Hutch's show. | Я теперь послушайте вот эту запись, сделанную на шоу Хатча. |
| And as much as you hate it, this show will help. | И не важно, как ты это ненавидишь, шоу тебе поможет. |
| Five minutes until our show starts! | Пять минут до начала нашего шоу. |