Sketches are when some of the best minds in comedy come together and put on a national television show that's watched and talked about by millions of people. |
Это когда лучшие в жанре комедии люди объединяются и показывают по федеральному каналу шоу, которое смотрят и обсуждают миллионы людей. |
Good. If you have three or four hours, we'd love you to tell us everything you can remember about how the show was run. |
Если у Вас есть три-четыре часа, мы бы хотели, чтобы Вы рассказали нам как делалось шоу в то время. |
I'll stay here and watch the show. |
а я посижу здесь и посмотрю шоу |
Look, I should have listened to you guys When you told me that my show was killing people. |
Я должен был послушать вас, парни, когда вы сказали, что моё шоу убивает людей. |
America's been waiting for a show about negotiating a lasting peace in Sudan. |
Америка с нетерпением ждет когда же ей покажут шоу о мирном процессе в Судане. Джек... |
I just need you to redo one today so I can get the show on the road with the invoicing. |
Мне просто нужно повторить сегодня. так я смогу получить шоу по дороге с выставлением счетов-фактур. |
And the recently canceled animated show, Johnny Bananas. |
и недавно закрытое анимированное шоу "Джонни-банан". |
Let's see what the next show brings. |
Давайте посмотрим, что принесет нам следующее шоу |
It's his show, and our fans totally love everything he's doing. |
Это его шоу, и наши фаны любят все, что он делает. |
Did you sign up with the show's official Web site? |
Ты зарегистрирован на официальном сайте шоу? |
So the show should have his contact information, right, |
Значит шоу должно иметь его контактные данные, верно, |
Other than that, was it a good show? |
Не считая этой проблемы, получилось ведь хорошее шоу? |
It takes hours to create Kimmy, and I have a show in 15. |
Часы тратятся на создание Кимми, и у меня шоу через 15 минут. |
A Brony is a fan of the television show My Little Pony: |
Брони - это фанаты телевизионного шоу Мой Маленький Пони: |
Now a show, you're right in the middle of the normal scale. |
А теперь шоу, идущее вразрез нормальности. |
This is a show for kids, but it doesn't wallow in that point. |
Это шоу для детей, но оно и близко не похоже на него. |
So more people watched the show to try and figure out, |
И все больше людей смотрели шоу, пытаясь понять |
Of all the characters on that show, that's the one I come to admire most. |
Из всех персонажей в шоу ей я восхищаюсь больше всего. |
Anytime anything comes out related to the show that could produce fan work, within, like, three hours, you have, like, professionally made songs. |
Мы также выпускаем что-то связанное с шоу, сделанное фанатами даже в течение трёх часов. Например, профессионально написанные песни. |
You know, it's not about loving a little girls' show. |
Знаете, дело не в обожании шоу для маленьких девочек, дело в уроках, которые оно преподносит. |
Give Bronies the benefit of the doubt that they're all good people that like a kids' show for what it is. |
Дайте Брони уверенность в том, что все они хорошие люди, которые любят детское шоу за то, какое оно есть. |
Anyway, I made some accessories that I thought the models could wear in the show tonight. |
В общем, я сделала серьги, которые модели могли бы надеть на сегодняшнее шоу мод. |
Now, listen to this sound file that I pulled off Hutch's show. |
Я теперь послушайте вот эту запись, сделанную на шоу Хатча. |
And as much as you hate it, this show will help. |
И не важно, как ты это ненавидишь, шоу тебе поможет. |
Five minutes until our show starts! |
Пять минут до начала нашего шоу. |