This is your show... you go get him. |
Это твоё шоу пойди и приведи его. |
Then the show won some awards, it came second at Montreux. |
Потом шоу получило кое-какие премии, заняла второе место в Монтре. |
And, throughout the show, became the nearest to a single star figure in Python. |
И на протяжении всего шоу, стал почти единственной звездой в Пайтоне. |
I think my favourite show is the one called Light Entertainment War. |
Я думаю мое любимое шоу то, что называется "Война легких развлечений". |
But I have to get ready for the show. |
Но мне нужно готовиться к шоу. |
Darin, this is my show, and you're undermining me. |
Дэрин, это мое шоу, и ты подрываешь меня. |
I was making a decision as the executive producer of this show. |
Я приняла такое решение, как исполнительный продюсер шоу. |
I negotiate appearances on this show every day. |
Я общаюсь с гостями шоу каждый день. |
Hell, you could've left the show if your integrity was at stake. |
Да ты бы могла уйти из шоу, раз под угрозой было твое честное слово. |
Then the only other explanation would be the ending of the Oprah winfrey show. |
Ну тогда единственное объяснение - это то, что закончилось шоу Опры Уинфри. |
Sorry, Mommy, show is over. |
Прости, мамуля, шоу окончено. |
Now you know what I felt when I had to watch your favorite show. |
Теперь ты понимаешь, что чувствую я, когда мне приходится смотреть твоё любимое шоу. |
The guy almost ruined his own show. |
Он чуть не испортил своё шоу. |
Now, a question especially for Alan to lose points with in this Lucky Losers show. |
Итак, вопрос главным образом для Алана, чтобы он потерял очки на нашем шоу Счастливых неудачников. |
I learned that before a planetarium laser show one time. |
Я узнала это на лазерном шоу в планетарии. |
Travis did great on Glazer's show. |
Трэвис отлично показал себя на шоу Глейза. |
Because I'm trying to get to my daughter's talent show. |
Потому что мне надо попасть на шоу талантов моей дочери. |
Tia and I were working together on the Celine Dion show and she owed me $50. |
Тиа и я работали вместе на шоу Селин Дион и она задолжала мне 50 долларов. |
You know, I sort of thought my contribution... could be a magic show. |
Слушай, я тут подумал, что моим вкладом может стать магическое шоу. |
The 12:00 show is completely different than the 9:00. |
Шоу в 12-00 полностью отличается от девяти часового. |
We do the show live in front of an audience. |
Мы делаем живое шоу перед публикой. |
He's the guy you heard on Chuck Burd's show. |
Именно его вы и слышали на шоу Чака Бёрда. |
And by the way, tell your kids the show has been canceled. |
И, кстати,... передайте своим детишкам, что шоу отменяется. |
We watch your show every day. |
Мы смотрим ваше шоу каждый день. |
On the way over, we received an offer to do an exclusive on Callie Connors' show. |
Мы получили предложение снять эксклюзив на шоу Келли Коннор. |