| She wants to be here for the national show. | Она хотела быть здесь ради национального шоу. |
| Barry, I just love your show. | Барри, я просто люблю ваше шоу. |
| I think you got a world-class arena show that people love. | Думаю у тебя шоу мирового класса, которое люди любят. |
| It's your fans' favorite part of the show. | Фанаты больше всего любят эту часть шоу. |
| I mean, your show's great right now. | Я имею в виду, что твое шоу сейчас великолепно. |
| He oversees the show for the network. | Он контролирует работу над шоу от телеканала. |
| I cast Ben because he has the sadness and talent that could make this show great. | Я взял Бена из-за его грусти и таланта, который сделает шоу отличным. |
| Cancel the show and you cancel people. | Отмените шоу и вы отмените людей. |
| It's the people coming to stop the show. | Это люди идут, чтобы остановить шоу. |
| I didn't hurt you with my show today. | Я не навредила вам сегодняшним шоу. |
| You got a nice uptick right after my show. | Они выросли у Вас сразу же после моего шоу. |
| It looks like this cabaret just became a one-man show. | Похоже, это кабаре только что превратилось в шоу одного героя. |
| Homer, you're getting your own show. | Гомер, ты получишь своё собственное шоу. |
| Pay attention, because this show deserves it. | Не отвлекайтесь, шоу того стоит. |
| But you're letting me be part of a real life Bollywood show. | Но зато я буду частью настоящего Болливудского шоу. |
| Pro wrestling is only for show! | Вообще, профессиональная борьба - это всего лишь шоу! |
| Don't worry, I'll give you quite a show. | Не волнуйся, Я предоставлю тебе почти шоу. |
| You don't want to miss the show. | Вы же не хотите пропустить шоу. |
| Before we started working together, my show barely broke the top 15. | Прежде, чем мы начали работать вместе, моё шоу едва доходило до топ-15. |
| For the new show of our police disco, called "Vitamin C". | Для нового шоу нашей полицеской дискотеки под названием "Витамин С". |
| So, I have to... go do the show. | Итак, я должна... идти на шоу. |
| I'm only saying this because Raymond's putting on such a good show. | Я говорю это только потому что Рэймонд устроил шоу. |
| I'm not, but I am enjoying this little show tremendously, so thank you. | Не клюнула, хотя мне чрезвычайно нравится твое маленькое шоу, поэтому спасибо. |
| I called the theater, and they have tons of tickets for tomorrow's show. | Я позвонил в театр, и у них тонны билетов на завтрашнее шоу. |
| And it turns out today's show wasn't sold out, either. | И, оказывается, что и на сегодняшнее шоу билеты не были распроданы. |