| But just making it onto this show at all Was my biggest hope. | Но просто сделать это и попасть на шоу была моей самой большой надеждой. |
| Welcome to our legitimate show of kids. | Добро пожаловать на наше абсолютно законное детское шоу. |
| You become part of the show. | Вы получите часть от этого шоу. |
| I need you to get me off the Greta Van Susteren show tomorrow. | Ты должна устроить мне эфир в шоу Греты Ван Састерен завтра. |
| Also, I was hoping to catch a show. | Еще я надеюсь попасть на какое-нибудь шоу. |
| I wasn't even supposed to be in the show. | Я даже не собиралась на это шоу. |
| He wanted to insure would explode at the show tonight. | Он хотел удостовериться, что взрыв будет на этом шоу сегодня. |
| We all know how the UK recently hosted the greatest show on earth. | Мы все знаем, какое величайшее шоу прошло недавно Великобритании. |
| This is the perfect time for this show to come to a close. | Это прекрасное время для того, чтобы закончить шоу. |
| And I won't have you telling me how to run my show. | А я не позволю вам рассказывать мне, как я должен провести это шоу. |
| They seem to want a show. | Похоже, они хотят устроить шоу. |
| I got the idea from a show where people regret these. | У меня есть идея для шоу, в нём люди жалеют о таких штуках. |
| I wish this show had a visit from three new writers. | Я желаю, чтобы это шоу навестили три новых сценариста. |
| Maybe we should let these people enjoy their show. | Наверно, нам стоит не мешать этим людям смотреть шоу. |
| The show must go on, as they say. | Шоу должно продолжаться, как говорят. |
| All right, Beatniks, show's over. | Так, битники, шоу закончено. |
| He would come to the show most every day, but we never spoke. | Он приходил на шоу каждый день, но мы никогда не разговаривали. |
| It all began, your show business career, when you were a Scout. | Всё это началось, твоя карьера в шоу бизнесе, когда ты был скаутом. |
| Obviously after you'd been a Brownie you did hit the show business life hard with Blur. | Очевидно после того как ты был Брауни, ты действительно тяжело поразил жизнь шоу бизнеса, с Блёр. |
| Those guys that are on that show Doctors... | Те парни, которые в этих докторских шоу... |
| My show, I can cut it. | Это моё шоу, могу вырезать. |
| I heard I missed quite the show. | Я слышал, я пропустил такое шоу. |
| I got an audition to be the host of a new game show. | У меня кастинг на ведущего нового игрового шоу. |
| Let's do the show that I was planning on right up till September 10. | Устроим шоу какое я планировал вплоть до 10-го сентября. |
| Well. Not the best show he's ever done. | Ну скажем, не лучшее шоу которое он сделал. |