Примеры в контексте "Show - Шоу"

Примеры: Show - Шоу
But just making it onto this show at all Was my biggest hope. Но просто сделать это и попасть на шоу была моей самой большой надеждой.
Welcome to our legitimate show of kids. Добро пожаловать на наше абсолютно законное детское шоу.
You become part of the show. Вы получите часть от этого шоу.
I need you to get me off the Greta Van Susteren show tomorrow. Ты должна устроить мне эфир в шоу Греты Ван Састерен завтра.
Also, I was hoping to catch a show. Еще я надеюсь попасть на какое-нибудь шоу.
I wasn't even supposed to be in the show. Я даже не собиралась на это шоу.
He wanted to insure would explode at the show tonight. Он хотел удостовериться, что взрыв будет на этом шоу сегодня.
We all know how the UK recently hosted the greatest show on earth. Мы все знаем, какое величайшее шоу прошло недавно Великобритании.
This is the perfect time for this show to come to a close. Это прекрасное время для того, чтобы закончить шоу.
And I won't have you telling me how to run my show. А я не позволю вам рассказывать мне, как я должен провести это шоу.
They seem to want a show. Похоже, они хотят устроить шоу.
I got the idea from a show where people regret these. У меня есть идея для шоу, в нём люди жалеют о таких штуках.
I wish this show had a visit from three new writers. Я желаю, чтобы это шоу навестили три новых сценариста.
Maybe we should let these people enjoy their show. Наверно, нам стоит не мешать этим людям смотреть шоу.
The show must go on, as they say. Шоу должно продолжаться, как говорят.
All right, Beatniks, show's over. Так, битники, шоу закончено.
He would come to the show most every day, but we never spoke. Он приходил на шоу каждый день, но мы никогда не разговаривали.
It all began, your show business career, when you were a Scout. Всё это началось, твоя карьера в шоу бизнесе, когда ты был скаутом.
Obviously after you'd been a Brownie you did hit the show business life hard with Blur. Очевидно после того как ты был Брауни, ты действительно тяжело поразил жизнь шоу бизнеса, с Блёр.
Those guys that are on that show Doctors... Те парни, которые в этих докторских шоу...
My show, I can cut it. Это моё шоу, могу вырезать.
I heard I missed quite the show. Я слышал, я пропустил такое шоу.
I got an audition to be the host of a new game show. У меня кастинг на ведущего нового игрового шоу.
Let's do the show that I was planning on right up till September 10. Устроим шоу какое я планировал вплоть до 10-го сентября.
Well. Not the best show he's ever done. Ну скажем, не лучшее шоу которое он сделал.