| I've got a musical show that's a honey. | У меня есть шоу, пальчики оближешь. |
| I got the show, you the dough. | У меня есть шоу, у вас - деньги. |
| If you don't make money it's a good show. | Раз не надо денег, тогда это просто хорошее шоу. |
| If you mention show to me... | Если ты еще раз упомянешь про шоу... |
| It's a great musical show, got the swellest songs you ever heard. | Это великолепное музыкальное шоу с лучшими песнями, которые вы когда-либо слышали. |
| The show's on and I'm in. | Я участвую и шоу будет поставлено. |
| And I don't care what happens to your show or to you. | И меня не волнует, что там будет с твоим шоу или с тобой. |
| Defying Uncle Ezra and seeing our show. | За неповиновение дяде Эзре и просмотре шоу. |
| And this show has got to stop right now. | И это шоу надо прекратить немедленно. |
| Lot of newspapermen to see you about the show, Mr. Higgens. | Толпа репортеров хочет поговорить о шоу, мистер Хиггенс. |
| You can't stop the show before it's started. | Ты не можешь прекратить шоу, оно еще не началось. |
| Get out of here, leave us alone or I'll tell them you're backing the show. | Уходите уже отсюда, оставьте нас вдвоем или я расскажу им, кто спонсирует шоу. |
| Say, by the way, I was going to ask you something after the show. | Слушай, кстати, я собиралась спросить тебя кое о чем после шоу. |
| He worked paparazzi for that gossip show Sunset Scoop. | Он был папарации для шоу "Поздние Новости". |
| Nicky is going to accompany me at the parish talent show. | Ќикки будет выступать со мной на приходском шоу талантов. |
| And then Dom got us into a show at the Sinclair. | А потом Дом проведет нас на шоу Синклера. |
| He invited me to the show because he said he was reviewing her. | Он пригласил меня на шоу, потому что делал о нем репортаж, как он сказал. |
| Being on the show last year really validated me as a designer. | Прошлогоднее шоу укрепило мои силы, как дизайнера. |
| I thought I'd just hold on to 'em till the show. | Я подумала подержать их там до шоу. |
| He wants to try out that new show - you know, Car Chat with Bob and Bethany. | Он хочет опробовать новое шоу "Автомобильная болтовня с Бобом и Бетани". |
| The show is nothing more than a melange of bad jokes and mind-numbing banter. | Это шоу есть ничего больше, чем смесь плохих шуток и отупляющего подшучивания. Да. |
| I can't do this show anymore. | Я больше не могу вести это шоу. |
| Go away for a week and you give away our whole show. | Оставила тебя на одну неделю, а ты профукал всё наше шоу. |
| The floor show, movie in town... | Разные шоу, кинотеатр в городе... |
| Get ready for the most daring show... on television... | Приготовьтесь к самому дерзкому шоу на телевидении. |