Примеры в контексте "Show - Шоу"

Примеры: Show - Шоу
So, I'm sorry that it was like the Jerry Springer show at my house. Извини, что все получилось как в шоу Джерри Спрингера у меня дома.
You should start up a show with this act. С этого вам стоит начинать шоу.
He offends a lot of people on his show. Он многих оскорбляет в своем шоу.
No, thank you for promoting my jewelry business on your radio show next week. Нет, спасибо тебе за рекламу моего ювелирного бизнеса в твоем радио шоу на следующей неделе.
We can go shopping or see a show. Мы могли бы пройтись по магазинам или посмотреть шоу.
I'm sorry, but he's not on that show anymore. Извините, но он не работает в этом шоу больше.
Just in case we have time to squeeze in a show. На случай, если у нас появится время для шоу.
So excited to have you on the show. Я в восторге от Вашего участия в шоу.
The show's just started, so I'll get somebody to take you up. Шоу уже началось, я найду, кто тебя проводит.
Peter lied about not seeing the show in Boston. Питер солгал, что не видел шоу в Бостоне.
It is not just a show in a basement. Это не только шоу в подвале.
That song is one of the most beautiful ballads in the show. Эта песня - одна из самых прекрасных баллад в этом шоу.
But the show is in six hours and you're in lead. Но шоу через шесть часов, и ты играешь в нем главную роль.
I'm still part of the show. Но я все равно часть шоу.
I need them to deliver a good show, and that song... Мне нужно, чтобы они делали хорошее шоу. а та песня...
[Chuckles] This song is the emotional core of the show. Эта песня - эмоциональный центр всего шоу.
I tried to make the show we wanted. Я пытался сделать это шоу таким, каким мы его задумывали.
And without Derek, we can make it the show we both want it to be. И без Дерека мы сможем сделать то шоу, которые оба хотим.
You know this show better than anyone. Ты знаешь шоу лучше, чем кто-либо.
And they had this talent show for the kids run by Terry The Tiger. Там было шоу талантов для детей, которое вел Тигр Терри.
He wouldn't change the show just to punish us. Он не будет менять шоу просто из-за того, чтобы наказать нас.
To make the show better, fine. Чтобы сделать шоу лучше, хорошо.
Maybe it's you who can't see the show anymore. Возможно, это ты тот, кто больше не понимает, что верно для шоу.
It's just to show how vulnerable Marilyn was. Это всего лишь шоу о том, сколь уязвимой и ранимой была Мэрилин.
After this show is over, I don't think we should work together again. После того, как это шоу окончится, я не думаю, что нам стоит продолжать работать вместе.