Примеры в контексте "Show - Шоу"

Примеры: Show - Шоу
I don't want to do the show. Но я не буду выступать на этом шоу.
They never want the show to stop. Они хотят, чтобы шоу продолжалось.
They told me you'd agreed to host this "Thicker Than Water" show. Мне сказали, что ты согласилась вести это шоу "Гуще воды".
Katrine, good work on the morning show. Катрин, хорошая работа на утреннем шоу.
That is why he has pulled his show. Именно поэтому он устроил своё шоу.
As a fan of that show, I should've known better. Как фанатке этого шоу, мне стоило быть осторожнее.
Flying me in on the label's jet to see your show was one of them. Он отвез меня на самолете лейбла посмотреть твое шоу это одна из них.
The situation is a character on a reality show that is... "Ситуация" это герой реалити шоу...
Trust me, it's like a burlesque show under here. Поверьте, там просто шоу пародий.
They'll be for the Jimmy Kimmel show. Они будут большим анекдотом для шоу Джимми Киммела.
I'd like to see your show. Я бы хотела увидеть твоё шоу.
I'd like to see a comedy show. Я хотела бы увидеть комедийное шоу.
I understand you were... with your daughter before the show. Как я понимаю, вы были... с дочерью перед шоу.
You say that on your show. Вы говорили это на вашем шоу.
Because these people paid for a fun baby show. Потому что эти люди заплатили за весёлое шоу про детей.
You can watch the entire show there on a monitor. Вы сможете там посмотреть шоу на большом экране.
Think about all these people who came here to see a show. Подумай о все этих людях, которые пришли сюда, чтобы посмотреть на шоу.
I don't have anything to show for it. Для этого мне шоу не нужно.
Look, you're about to be the star of your own show. Послушай, ты вот-вот станешь звездой собственного шоу.
You should make a banana-flavored version and make it the official drink of my show. Надо выпустить со вкусом банана и сделать её официальным напитком моего шоу.
I saw this thing on a spy show. Я видел эту штуку в шпионском шоу.
Luckily you don't have to worry about censorship with the show because it's so tame. К счастью, вы не должны беспокоиться о цензуре с этим шоу, потому что оно такое прирученное.
'Cause I'm about to put on a show. Ещё бы, я собираюсь устроить шоу.
The show - it better be right on. Шоу - и ему лучше быть на высоте.
Welcome to the greatest show on earth. Добро пожаловать на величайшее шоу на земле.