| Just trying to put on a good show. | Просто стараюсь настроиться на хорошее шоу. |
| That's why he looks so comfortable on this show. | Вот почему он всегда выглядит таким довольным на этом шоу. |
| I'm not going on her show. | Не пойду я на ее шоу. |
| We put Susan on Sally's show. | Мы приведем Сьюзен на шоу к Салли. |
| Exactly. Talk about our show more. | Скажи ещё что-нибудь про наше шоу. |
| This is the show that we want to make - right here. | Вот оно шоу, которое мы хотели снимать. |
| Joy could get another chance to be on the show. | Джой получила ещё один шанс на шоу. |
| I'm starting to make good money on the show, and I should do something with it. | Я начал зарабатывать неплохие деньги на шоу и хочу что-нибудь с ними сделать. |
| So let's put on the best show in town. | Так давайте устроим самое лучшее шоу. |
| Chen, remember we're taping next week's show tomorrow. | Это бомба. Чен, запомни, завтра мы пишем шоу на следующую неделю. |
| Like they say, the show must go on. | Как говорят, шоу должно продолжаться. |
| You know the show, right? | Вы же знаете это шоу, так? |
| That show may have something to do with this. | Кажется, это шоу как-то со всем связано. |
| Now, whoever made that show... | И кто бы ни сделал это шоу... |
| The show I'm talking about wasn't real. | То шоу, о котором мы говорим, оно же было ненастоящим. |
| Mike Painter, back on the show. | Майк Пэинтер, снова на нашем шоу. |
| That show used to give me the worst nightmares. | Это шоу вызывало у меня самые худшие кошмары. |
| Maybe he saw the show too. | Может быть, он тоже видел шоу. |
| Blubbering about emotions during a flag show. | Выплёскивать эмоции на шоу о флагах. |
| SAM: We're back on that housewives show. | Мы вернулись к шоу о домохозяйках. |
| And tomorrow you have a segment on Jane Pauley's show to discuss foreign policy developments. | И завтра вы приглашены в Шоу Джейн Паули для обсуждения событий внешней политики. |
| The fate of our show is in his hands. | Судьба нашего шоу в его руках. |
| We were supposed to see a show starring famous celebrity... | Мы должны увидеть шоу со знаменитым... Робертом... |
| Running a political campaign is not a one-man show. | Проведение политической кампании это не шоу для одного. |
| You should really go on this show. | Тебе следовало бы поучаствовать в этом шоу. |