Before I begin my new show, I just want to say a few words. |
Перед тем, как я начну свое новое шоу, я бы хотела сказать пару слов. |
as the most addictive new food show? |
как самого захватывающего нового кулинарного шоу? |
I mean I could try to get you on Perd's show, and you could tell him how she stole your idea. |
То есть я могу попробовать обеспечить твоё участие в шоу Пёрда, а ты могла бы сказать ему, что она украла твою идею. |
Thanks. Now Odette told her brother that there was someone on the show that she didn't get along with. |
Итак, Одетт говорила брату, что был кто-то на шоу, с кем она не находила общий язык. |
Well, you have to understand, all the contestants are cast on this show to tell their unique yet familiar stories. |
Ну, вы должны понимать, все конкурсанты прошли отбор на это шоу, чтобы поделиться своими уникальными, хотя и схожими историями. |
She'd be thrown off the show, and he'd be fired. |
Её бы выкинули из шоу, а его бы уволили. |
I'm sorting records at Jerry Thunder's radio show! |
Я сортирую записи на шоу Джерри Грома! |
We would do so much better if the show went away and we could go home, where there aren't as many... Ghosts. |
Было б лучше, если б шоу закрылось и мы вернулись... домой, где нет всех этих... призраков. |
You just have to eat it until the show's a big hit... |
Вам нужно есть его до тех пор, пока шоу не станет очень популярным... |
It's called "show business." |
Это называется "шоу бизнес". |
People come walking in, they're talking, they walk out in the middle of the show. |
Люди заходят туда, разговаривают, Выходят прямо во время шоу. |
And then with Melissa, now I have my own show with Melissa. |
А потом с Мелиссой, теперь у меня собственное шоу с Мелиссой. |
All we need to do, is for you to put on another show. |
Нам всего лишь надо, чтобы вы устроили шоу. |
It's a performance, a show, and you're the wife. |
Это просто шоу, представление, и вы - жена кандидата. |
Why don't you show this lot that jab? |
Почему бы тебе не показать это шоу молниеносных ударов? |
Another op'nin', another show In Philly, Boston or Baltimo'e |
Очередное открытие нового шоу в Филадельфии, Бостоне или Балтиморе. |
Ten years, we've done this show. |
На протяжении 10 лет, в течении которых мы снимаем это шоу |
And after talking to him, I'm positive this whole thing is just one big show. |
И после разговора с ним, я убежден, что все дело лишь в грандиозном шоу. |
What is this show, Steve? |
Так что за шоу, Стив? |
What would someone need a pair of greasy gloves for on a dating show? |
Кому может понадобиться пара грязных перчаток на шоу свиданий? |
How many guys have you slept with since we started shooting this show? |
Со сколькими парнями ты спала с тех пор, как мы стали снимать это шоу? |
Hank, I know you were the one that had the idea for this show first. |
Хэнк, я знаю ты был тем кто первым придумал это шоу. |
A show about a female contestant who's reintroduced to suitors from her past who she could have met but overlooked. |
Шоу с женщиной- участницей которая вновь знакомится с женихами из своего прошлого, которых она могла встретить но упустила из виду. |
And welcome back to the Paths of Love reunion show where we check in and see how our bachelors have been doing. |
И с возвращением на шоу воссоединений Пути любви, где мы проверяем и смотрим как дела у наших холостяков. |
You told me about your show. I got an assistant to send that talent scout. |
Ты сказала мне о шоу, и я подослал разведчика талантов. |