Примеры в контексте "Show - Шоу"

Примеры: Show - Шоу
Before I begin my new show, I just want to say a few words. Перед тем, как я начну свое новое шоу, я бы хотела сказать пару слов.
as the most addictive new food show? как самого захватывающего нового кулинарного шоу?
I mean I could try to get you on Perd's show, and you could tell him how she stole your idea. То есть я могу попробовать обеспечить твоё участие в шоу Пёрда, а ты могла бы сказать ему, что она украла твою идею.
Thanks. Now Odette told her brother that there was someone on the show that she didn't get along with. Итак, Одетт говорила брату, что был кто-то на шоу, с кем она не находила общий язык.
Well, you have to understand, all the contestants are cast on this show to tell their unique yet familiar stories. Ну, вы должны понимать, все конкурсанты прошли отбор на это шоу, чтобы поделиться своими уникальными, хотя и схожими историями.
She'd be thrown off the show, and he'd be fired. Её бы выкинули из шоу, а его бы уволили.
I'm sorting records at Jerry Thunder's radio show! Я сортирую записи на шоу Джерри Грома!
We would do so much better if the show went away and we could go home, where there aren't as many... Ghosts. Было б лучше, если б шоу закрылось и мы вернулись... домой, где нет всех этих... призраков.
You just have to eat it until the show's a big hit... Вам нужно есть его до тех пор, пока шоу не станет очень популярным...
It's called "show business." Это называется "шоу бизнес".
People come walking in, they're talking, they walk out in the middle of the show. Люди заходят туда, разговаривают, Выходят прямо во время шоу.
And then with Melissa, now I have my own show with Melissa. А потом с Мелиссой, теперь у меня собственное шоу с Мелиссой.
All we need to do, is for you to put on another show. Нам всего лишь надо, чтобы вы устроили шоу.
It's a performance, a show, and you're the wife. Это просто шоу, представление, и вы - жена кандидата.
Why don't you show this lot that jab? Почему бы тебе не показать это шоу молниеносных ударов?
Another op'nin', another show In Philly, Boston or Baltimo'e Очередное открытие нового шоу в Филадельфии, Бостоне или Балтиморе.
Ten years, we've done this show. На протяжении 10 лет, в течении которых мы снимаем это шоу
And after talking to him, I'm positive this whole thing is just one big show. И после разговора с ним, я убежден, что все дело лишь в грандиозном шоу.
What is this show, Steve? Так что за шоу, Стив?
What would someone need a pair of greasy gloves for on a dating show? Кому может понадобиться пара грязных перчаток на шоу свиданий?
How many guys have you slept with since we started shooting this show? Со сколькими парнями ты спала с тех пор, как мы стали снимать это шоу?
Hank, I know you were the one that had the idea for this show first. Хэнк, я знаю ты был тем кто первым придумал это шоу.
A show about a female contestant who's reintroduced to suitors from her past who she could have met but overlooked. Шоу с женщиной- участницей которая вновь знакомится с женихами из своего прошлого, которых она могла встретить но упустила из виду.
And welcome back to the Paths of Love reunion show where we check in and see how our bachelors have been doing. И с возвращением на шоу воссоединений Пути любви, где мы проверяем и смотрим как дела у наших холостяков.
You told me about your show. I got an assistant to send that talent scout. Ты сказала мне о шоу, и я подослал разведчика талантов.