| I was thinking about the show's cultural legacy. | Я думал о культурном наследии шоу. |
| So don't just waltz in here and tell me how to run my show. | Так что не надо указывать мне, как управлять моим шоу. |
| I think you mean Coleman's show. | Ты хотела сказать, шоу Коулмана. |
| Sure, they can run this show. | Конечно, они могут рулить этим шоу. |
| My two bosses, they're making two different versions of the show. | Мои начальники делают две разные версии шоу. |
| Rachel wanted me to let her run the show all by herself. | Рейчел хотела, чтобы я отдал шоу ей. |
| No, I was just trying to do what's best for the show. | Я пыталась сделать, как лучше для шоу. |
| You're unstable and ungrateful, and you cannot make this show without me. | Ты нестабильная и неблагодарная, и тебе не сделать это шоу без меня. |
| This show has enough footage to make you look good. | У шоу достаточно кадров, чтобы ты выглядел хорошо. |
| Must be a huge job getting a show like this. | Наверное круто, заполучить такое шоу. |
| And if the show tanks, it did happen on Coleman's watch. | И если шоу запнётся, это случится под управлением Коулмана. |
| I guess you can make this show without me. | Кажется, ты можешь шоу делать и без меня. |
| No, I don't want to quit the show. | Нет, я не хочу бросать шоу. |
| I don't want to leave the show. | Я не хочу уходить с шоу. |
| And besides, this show is my baby. | К тому же, это шоу - мой ребёнок. |
| But I was going to make you a special meal to celebrate my show getting nominated for a Local Area Media Award. | Но я собирался приготовить особенный ужин, чтобы отпраздновать номинацию моего шоу на премию местных СМИ. |
| Might make a good topic to discuss on my show. | Может стоит обсудить эту тему в моём шоу. |
| Dr. Crane, I just wanted to tell you how much I miss your show. | Доктор Крейн, я просто хотел сказать, что скучаю по вашему шоу. |
| This topic comes up all the time on my show. | Эта тема частенько поднимается в моем шоу. |
| My show is on from two to five. | Мое шоу идет с двух до пяти. |
| Just yesterday I dedicated an entire show to the importance of self-control. | Только вчера целое шоу посвятил важности самоконтроля. |
| I can't believe you got these guys to put on this ridiculous show. | Не могу поверить, что ты добился, чтобы эти парни участвовали в этом нелепом шоу. |
| "I Dream of Jeannie" was a show. | "Я мечтаю о Джинни" - вот это было шоу. |
| "Jeopardy" the game show. | "Риск", игровое шоу. |
| And here are a few scenes from next week's show. | И вот несколько моментов из шоу на следующей неделе. |