Dad, what is this show? |
Пап, что это за шоу? |
I say we go down there with some cupcakes, remind her how much she liked them, and suggest she puts us on her show. |
Мы сами пойдем к ней с кексами, напомним, как сильно они понравились ей и намекнем на то, чтобы она взяла нас в шоу. |
A couple weeks ago, James and I got together, and every night since, I'd meet him in his trailer right after the show. |
Несколько недель назад мы начали встречаться, и каждую ночь с тех пор я виделась с ним в его трейлере после шоу. |
She's not coming out of her trailer unless you promise her a chance to host the show. |
Она не выйдет из трейлера, пока не будет обещания быть ведущей шоу. |
and she wants to sing it on the show. |
и она хочет спеть её на шоу. |
Who here thinks we should get Eric Pickles on the show? |
Кто считает, что мы должны позвать Эрика Пиклс на шоу? |
Finally, a kid's show that isn't trying to sell you something. |
Наконец-то, детское шоу, которое не пытается продать тебе что-то |
Shouldn't the show already be started by now? |
Шоу разве не должно было уже начаться? |
Look, you have to get back to the airport, I have a show. |
Слушай, тебе надо возвращаться в аэропорт, а у меня тут шоу. |
And I will always be by your side no matter what discovery channel game show stands in my way. |
И я всегда буду с тобой, какие бы игровые шоу канала "Дискавери" не вставали на нашем пути. |
The show's going national starting Monday night? |
Это национальное шоу выходит в понедельник ночью? |
Keep the show moving, give me stuff I can work with. |
Помогай делать шоу, дай людей, с которыми я мог бы работать. |
It's just a show, right? |
Это ведь всего лишь шоу, так? |
A few weeks ago, Jaclyn said I could put one design in her show since it had 42 outfits... |
Несколько недель назад Жаклин сказала, что я могу поставить один дизайн-проект в ее шоу, так как там всего 42 модели. |
The show is musicians sharing the cities that they love. |
На шоу музыканты рассказывают о городах, которые любят |
Can I sing show tunes in the shower? |
Могу я петь в душе мелодии из шоу? |
We are with a Japanese TV company producing a show called: |
Мы вместе с японским телевидением снимаем шоу под названием |
Our show depicts the lives of Taiwan's teenage on the streets |
Цель нашего шоу - отобразить жизнь тайваньской молодежи на улицах. |
She said she needed to get away for a couple of days, but the show wouldn't give her any time off. |
Сказала, что ей нужно уехать на пару дней, но из-за шоу у нее нет времени. |
And remember when Flava Flav had that reality show? |
А помнишь как Кардашьяны запустили своё шоу? |
If you do not cancel this hateful comedy show, you will taste our power in this way. |
Если вы не отмените это ужасное комедийное шоу, вы почувствуете нашу мощь. |
And his last show was rubbish! |
А его последнее шоу никуда не годилось! |
We heard your Supreme Leader is a big fan of our show, and we'd love to have him on. |
Мы слышали ваш Верховный лидер является большим поклонником нашего шоу, и мы хотели бы поговорить с ним. |
Someone killed this girl, made a big show of it... left a painting of the crime scene on one of your old churches. |
Кто-то убил эту девушку, сделал из этого целое шоу... оставил рисунки с места преступления на одной из ваших старых церквей. |
What, am I interrupting the morning show? |
Что, я превал утреннее шоу? |