| People still come up to me and comment how that show has affected their lives. | Люди все еще подходят ко мне и говорят, как шоу повлияло на их жизнь. |
| Since his first appearance on the show, Barry's role gradually becomes more significant. | С момента первого появления на шоу, роль Барри постепенно становится всё более значимой. |
| He played a minor, character role in the 5th episode of television show The Good Guys entitled"$3.52". | Он сыграл второстепенную, характерную роль в 5-ом эпизоде телевизионного шоу «Хорошие парни» под названием «$3,52». |
| Like the television show, this software is oriented towards teenagers. | Как и телевизионное шоу, эта программа ориентирована на подростков. |
| In March 2008, the market owner, CapCo, proposed to reduce street performances to one 30-minute show each hour. | В марте 2008 года владелец рынка CapCo предложил сократить выступления до одного 30-минутного шоу в час. |
| They will be supporting Anberlin in August 2009 for one show only. | Они так же поддержали Anberlin в августе 2009 на одном шоу. |
| Showrunner Cris Cole adapted the show from his own drama in the UK. | Showrunner Cris Cole адаптировал шоу из своей собственной драмы в Великобритании. |
| He appeared in the show Pawn Stars. | Он появлялся в шоу Pawn Stars. |
| These closing elements of the plot were written at a point when the producers knew that the show was likely to be cancelled. | Эти Заключительные элементы сюжета были написаны в тот момент, когда Продюсеры знали, что шоу, вероятно, будет отменено. |
| This is a full-blown, full-out Britney Spears show. | Это полномасштабное, взрывное шоу Бритни Спирс. |
| The show revolves around the lives of the twins and their family. | Шоу вращается вокруг жизни близнецов и их семьи. |
| His appearance on the morning show drew fans from all over the world to come watch him live. | Его появление в утреннем шоу притянуло фанатов со всего мира посмотреть на него вживую. |
| A complete planning of the future jewelry piece and the show. | Полное планирование будущего украшения и шоу. |
| The basic premise of the show is that the hosts invent funny creative solutions to everyday problems. | Основная идея шоу заключается в том, что ведущие придумывают забавные творческие решения повседневных проблем. |
| It's been great to be involved with such an amazing show. | Было очень приятно участвовать в таком удивительном шоу. |
| Marshall began filming after two weeks of preparation, which included watching the show's first season. | Маршалл начал снимать после двух недель подготовок, которые включали просмотр первого сезона шоу. |
| As for the hair, it was changed at every show to fit the vibe of the city. | Что касается волос, они менялись на каждом шоу, чтобы соответствовать атмосфере города. |
| He earlier replaced Phil Silvers in the Broadway show Top Banana. | До этого он заменял Фила Силверса на бродвейском шоу Тор Banana. |
| ESPN noted that the show's target audience is college students, men in their 20s, and teenage boys. | ESPN отметила, что целевой аудиторией шоу являются студенты колледжа, мужчины в возрасте 20 лет и подростки. |
| Despite no advertising and a low budget, ECW became TNN's highest rated show. | Несмотря на малый бюджет и отсутствия рекламы, ЕСШ стало самым рейтинговым шоу на TNN. |
| The show, under the direction of David Levin, was broadcast several times. | Шоу, под руководством Дэвида Левина, было показано несколько раз. |
| The ceremony was held in Las Vegas where they were attending the 2004 AVN Awards show. | Церемония прошла в Лас-Вегасе, где они присутствовали на шоу AVN Awards 2004 года. |
| The show began with performance of local dance groups and singers. They one more time demonstrated their talents. | Началось шоу с выступления местных танцевальных и вокальных коллективов, которые в очередной раз демонстрировали свои таланты. |
| The television show Soul Train played a large role in giving these styles commercial exposure. | Телевизионное шоу Soul Train сыграло огромную роль в становлении этих стилей. |
| El-Refai and Forss had cooperated previously in the TV3 humour show Hus i helvete. | Эль-Рефай и Форсс сотрудничали ранее на TV3 на юмористическом шоу Hus i helvete. |