I caught some of your show today. |
Она играет в шахматы, обожает твое шоу. |
My car breaks down in front of a church, people are coming out after the show... |
Моя машина ломается прямо напротив церкви... люди выходят после шоу... |
We'll host a dinner show... in that temple back there. |
Мы не успеем до обеденного шоу... |
After the show tomorrow, I'm hitting the road. |
После завтрашнего шоу, я отправлюсь в путь. |
I don't care about the show anymore. |
Мне уже всё равно, что будет с шоу. |
It caused an outrage and they had to cancel the show. |
Это вызвало возмущение, и они были вынуждены отменить шоу. |
I take it you know the show. |
Я понял, ты знаешь это шоу. |
When I was younger, I took my sister to the show. |
Когда я была моложе, я взяла сестру на это шоу. |
We have a problem with the show. |
У нас есть проблема с шоу. |
Rocky Horror is the perfect show for this club. |
Рокки Хоррор - идеальное шоу для клуба. |
You just lost your halftime show and the cheerleaders. |
Вы только что лишились шоу в перерыве игры и черлидеров. |
Here, energy puts on a fantastic show every night. |
Здесь каждую ночь энергия тратится на фантастическое шоу. |
Come to gamble, see a show, kiss your life goodbye. |
Рискнуть, посмотреть шоу и попрощаться с жизнью. |
Tell him about the opening on the show. |
Он может взять тебя в шоу. |
What's your show called again? |
Еще раз, как называется ваше шоу? |
Now I checked with her family, everyone on the show. |
Я опросил её семью, и всех на шоу. |
Without the show, her brand isn't worth jack. |
В отсутствие шоу ее бренд ничего не стоит. |
From watching the show, I know that your husband is in Brussels working on a deal. |
Из шоу я знаю, что ваш муж работает над сделкой в Брюсселе. |
It's the best show on TV. |
Это же лучшее шоу на ТВ. |
Now I checked with her family, everyone on the show. |
Я поговорил с ее семьей, со всеми с шоу. |
Margo Gower was set to back it on the show. |
Марго Говер была настроена поддержать её на шоу. |
Her name recognition from the show almost guarantees a profit. |
Её имя узнаваемо из-за шоу, прибыль практически гарантирована. |
Ashley and Stone's engagement was sucking up all the attention on the show. |
Помолвка Эшли и Стоуна привлекла все внимание в шоу. |
Shake hands, and let's give the people the show they came for. |
Пожмите руки, и давайте покажем людям шоу, ради которого они пришли. |
Well, I guess I have a show to do. |
Что ж, мне пора устраивать шоу. |