Примеры в контексте "Show - Шоу"

Примеры: Show - Шоу
This is not some puppet show at the children's library. Это тебе не шоу щенков в детской библиотеке.
No, we're trying to revamp the show right now. Мы как раз сейчас хотим модернизировать шоу.
We're trying to book them on the show. Мы пытаемся пригласить их на шоу.
I'll sue this entire show for defamation of character. Я буду судиться с вашим шоу за оскорбление приглашённых участников.
Trust me, nothing is free when it comes to these guys and their little reality show. Поверь мне, ничего не бывает бесплатным, если речь идет об этих парнях и их маленьком реалити шоу.
And I need a dress for an awards show. И мне нужно платье для шоу.
Later in the show, you'll get a sneak peak at my new modeling portfolio. Позже в шоу вы познакомитесь с моим новым модельным портфолио.
Velma, you're ruining my show. Велма, ты разваливаешь мое шоу.
Then you have to write an alternate show. Тогда для шоу придется писать другой сценарий.
Everyone is so busy getting ready for the talent show, no one even notices us. Все так заняты подготовкой к шоу талантов, что никто даже не замечает нас.
George Clooney wants to be on the show. Джордж Клуни хочет попасть на шоу.
Now that the show is on every night, everything has to be organized... Теперь, когда шоу показывают каждую ночь, все требует организации.
It's everything you could want in one show. Это все о чем бы ты мог мечтать - в одном шоу.
Just what I need on my show, a loser. Как раз то, что мне нужно в шоу - неудачник.
He was on Bulldog's show today. Сегодня он приходил к Бульдогу на шоу.
Perhaps we could take in a show, too. Возможно мы могли бы взять и его в шоу.
I personally thought it made watching that show hilarious. Лично я думала это сделает просмотр этого шоу весёлым.
The show's got to go all over the place or something. Шоу должно быть повсюду или как там говориться.
He's putting on a show in Ravenswood this afternoon. Он устраивает шоу в Рейвенсвуде сегодня вечером.
I came down here after last night's horror show to make sure you're okay. Я пришла сюда после вчерашнего шоу ужасов, чтобы убедиться, что ты в порядке.
You see, they stop the show so that mommy can hand you a sippy cup. Они останавливают шоу, чтобы мамочка могла дать тебе кружечку воды.
The next show's at 4:00. Что? - Кладбище Постен. Шоу начнётся в 4 часа.
End of the show, he flicks it back into the audience. В конце шоу, он выбросил его в зал.
Springfield natives Cheech and Chong are returning in triumph for a reunion show. Спрингфилдские туземцы Чич и Чонг возвращаются с триумф для воссоединения шоу.
Now we really have to work on the show. Теперь нам серьёзно надо поработать над шоу.