| We know why they've chosen us to be on the show. | Мы знали, почему нас выбрали для этого шоу. |
| And you said that initially he didn't resist going on the show. | И вы говорили, что сначала он был не против участвовать в шоу. |
| The show's over, but I dvr'd it. | Шоу закончилось, но я его записала. |
| It was Jerry Springer's final thought on Friday's show. | Это заключительная мысль Джерри Спрингера из его шоу в субботу. |
| His boss was Larry Tate, from a show called "Bewitched". | Его босс был Ларри Тейт из шоу "Колдуны". |
| Now, we always have balance on this show. | В нашем шоу мы всегда в центре событий. |
| Then, yes, it's for show. | Тогда да, это для шоу. |
| Well, there's a puppet show you don't want the kids to see. | Думаю, такое кукольное шоу детям бы не понравилось. |
| Well, and the brian keith show. | Ну, и шоу Брайана Кита. |
| Obviously in the brian keith show. | Очевидно, в шоу Брайана Кита. |
| I think Astro Quest is the greatest science fiction show of all time. | Я считаю "Астро Квест" величайшим фантастическим шоу всех времён. |
| You know, specially that talking horse show. | Особенно, это шоу с говорящей лошадью. |
| There was a contract between the Biltmans and your clients, the producers of the show. | Договор был заключен между Билтманами и вашими клиентами, продюсерами шоу. |
| That's why we agreed to do the show in the first place. | Именно поэтому мы и согласились принять участие в шоу. |
| I just found out that my cable show... only reaches 12 people. | Я только что выяснила, что мое шоу смотрит лишь дюжина человек. |
| All part of the show, of course. | Кончено же, это была часть шоу. |
| And you'll never guess who came to see the show in Zurich. | И ты никогда не угадаешь, кто пришёл посмотреть моё шоу в Цюрихе. |
| Last week's show with Renee was our highest ever. | Шоу на прошлой неделе с Рене было нашим самым лучшим. |
| Maybe I could have my own sports show on the internet. | Возможно, у меня могло бы быть свое спортивное шоу в Интернете. |
| You know, you make it out like your wife makes you watch the show. | Ты знаешь, выглядело как будто жена заставила тебя смотреть шоу. |
| This isn't your show, Arthur. | Это шоу не твоё, Артур. |
| It's just part of the show. | Все мои слова были частью шоу. |
| Quite a little show you brought in here today. | Что за небольшое шоу ты здесь устроил. |
| You're like a real reality show. | У тебя как настоящее реалити шоу. |
| We can't do the show without you. | Мы не можем делать шоу без тебя. |