Примеры в контексте "Show - Шоу"

Примеры: Show - Шоу
We know why they've chosen us to be on the show. Мы знали, почему нас выбрали для этого шоу.
And you said that initially he didn't resist going on the show. И вы говорили, что сначала он был не против участвовать в шоу.
The show's over, but I dvr'd it. Шоу закончилось, но я его записала.
It was Jerry Springer's final thought on Friday's show. Это заключительная мысль Джерри Спрингера из его шоу в субботу.
His boss was Larry Tate, from a show called "Bewitched". Его босс был Ларри Тейт из шоу "Колдуны".
Now, we always have balance on this show. В нашем шоу мы всегда в центре событий.
Then, yes, it's for show. Тогда да, это для шоу.
Well, there's a puppet show you don't want the kids to see. Думаю, такое кукольное шоу детям бы не понравилось.
Well, and the brian keith show. Ну, и шоу Брайана Кита.
Obviously in the brian keith show. Очевидно, в шоу Брайана Кита.
I think Astro Quest is the greatest science fiction show of all time. Я считаю "Астро Квест" величайшим фантастическим шоу всех времён.
You know, specially that talking horse show. Особенно, это шоу с говорящей лошадью.
There was a contract between the Biltmans and your clients, the producers of the show. Договор был заключен между Билтманами и вашими клиентами, продюсерами шоу.
That's why we agreed to do the show in the first place. Именно поэтому мы и согласились принять участие в шоу.
I just found out that my cable show... only reaches 12 people. Я только что выяснила, что мое шоу смотрит лишь дюжина человек.
All part of the show, of course. Кончено же, это была часть шоу.
And you'll never guess who came to see the show in Zurich. И ты никогда не угадаешь, кто пришёл посмотреть моё шоу в Цюрихе.
Last week's show with Renee was our highest ever. Шоу на прошлой неделе с Рене было нашим самым лучшим.
Maybe I could have my own sports show on the internet. Возможно, у меня могло бы быть свое спортивное шоу в Интернете.
You know, you make it out like your wife makes you watch the show. Ты знаешь, выглядело как будто жена заставила тебя смотреть шоу.
This isn't your show, Arthur. Это шоу не твоё, Артур.
It's just part of the show. Все мои слова были частью шоу.
Quite a little show you brought in here today. Что за небольшое шоу ты здесь устроил.
You're like a real reality show. У тебя как настоящее реалити шоу.
We can't do the show without you. Мы не можем делать шоу без тебя.