We know why they've chosen us to be on the show. |
Мы знали, почему нас выбрали для этого шоу. |
And you said that initially he didn't resist going on the show. |
И вы говорили, что сначала он был не против участвовать в шоу. |
The show's over, but I dvr'd it. |
Шоу закончилось, но я его записала. |
It was Jerry Springer's final thought on Friday's show. |
Это заключительная мысль Джерри Спрингера из его шоу в субботу. |
His boss was Larry Tate, from a show called "Bewitched". |
Его босс был Ларри Тейт из шоу "Колдуны". |
Now, we always have balance on this show. |
В нашем шоу мы всегда в центре событий. |
Then, yes, it's for show. |
Тогда да, это для шоу. |
Well, there's a puppet show you don't want the kids to see. |
Думаю, такое кукольное шоу детям бы не понравилось. |
Well, and the brian keith show. |
Ну, и шоу Брайана Кита. |
Obviously in the brian keith show. |
Очевидно, в шоу Брайана Кита. |
I think Astro Quest is the greatest science fiction show of all time. |
Я считаю "Астро Квест" величайшим фантастическим шоу всех времён. |
You know, specially that talking horse show. |
Особенно, это шоу с говорящей лошадью. |
There was a contract between the Biltmans and your clients, the producers of the show. |
Договор был заключен между Билтманами и вашими клиентами, продюсерами шоу. |
That's why we agreed to do the show in the first place. |
Именно поэтому мы и согласились принять участие в шоу. |
I just found out that my cable show... only reaches 12 people. |
Я только что выяснила, что мое шоу смотрит лишь дюжина человек. |
All part of the show, of course. |
Кончено же, это была часть шоу. |
And you'll never guess who came to see the show in Zurich. |
И ты никогда не угадаешь, кто пришёл посмотреть моё шоу в Цюрихе. |
Last week's show with Renee was our highest ever. |
Шоу на прошлой неделе с Рене было нашим самым лучшим. |
Maybe I could have my own sports show on the internet. |
Возможно, у меня могло бы быть свое спортивное шоу в Интернете. |
You know, you make it out like your wife makes you watch the show. |
Ты знаешь, выглядело как будто жена заставила тебя смотреть шоу. |
This isn't your show, Arthur. |
Это шоу не твоё, Артур. |
It's just part of the show. |
Все мои слова были частью шоу. |
Quite a little show you brought in here today. |
Что за небольшое шоу ты здесь устроил. |
You're like a real reality show. |
У тебя как настоящее реалити шоу. |
We can't do the show without you. |
Мы не можем делать шоу без тебя. |