Or you could just sign the show over to mom right now. |
Или ты просто перепишешь шоу на маму прямо сейчас. |
We realized the show's about transformation, but we just hadn't actually said it yet. |
Мы поняли, что шоу о трансформации, Мы просто не сказали об этом напрямик. |
If you want the show, it doesn't happen without them. |
Если ты хочешь получить это шоу, то без них оно не осуществится. |
They want me on a national television show. |
Меня пригласили на шоу, на национальное телевидение. |
I'm barely on my own show. |
Меня уже почти нет в собственном шоу. |
The show began running at the Upright Citizens Brigade Theatre in 2011. |
Шоу выходит раз в месяц в театре импровизаций «Upright Citizens Brigade Theater» с января 2011. |
On June 25, 2015, Amazon renewed the show for a third season consisting of ten episodes. |
15 декабря 2015 года телеканал продлил шоу на третий сезон из 10 эпизодов. |
Your voice was very bad at tonight's show. |
Твой голос испортился на сегодняшнем шоу. |
I did a show last night for a group of backpackers. |
Прошлой ночью я давал шоу для группы бэкпэкеров. |
I'm going to fast track you onto my show tomorrow. |
Я включу вас в своё шоу завтра. |
Unless of course, Tim comes on your show and confesses to... |
Разве только Тим не придёт на ваше шоу и признается... |
We found that at the trunk show. |
Мы нашли это в сумке Пейдж, в день шоу. |
She will spend three days there and then get back just in time for the show. |
Она пробудет там три дня а затем вернется как раз к шоу. |
Honestly, your show's most important. |
Честно говоря, твоё шоу важнее всего. |
I saw your show in London. |
Я видел Ваше шоу в Лондоне. |
You went and saw his show again. |
Ты опять ходил смотреть его шоу. |
The show had sort of taken off around the world. |
Это шоу как бы охватывало весь мир. |
We kind of tried to bring to bear on the show. |
Мы тоже стараемся привнести в шоу. |
I'm interested in the ways that relativity is an issue In our show point of view. |
Я интересуюсь вопросами теории относительности с точки зрения нашего шоу. |
You know, they have a history Just like any other character on the show. |
Понимаете, у них есть история, так же, как и любых других персонажей в шоу. |
The show's ambitious production style immediately set it apart. |
Амбициозный стиль шоу сразу же поставил его отдельно от других. |
The raft was this real measure of hope for the show... the idea that they could actually get off the island. |
Плот был настоящим мерилом надежды в этом шоу... пониманием того, что они действительно смогут выбраться с этого острова. |
It's the perfect, perfect set for our show. |
Это идеальный, совершенный выбор для нашего шоу. |
So much of the show is shot outdoors. |
В шоу так много снималось на открытом воздухе. |
Some actors can't look at the show. I... |
Некоторые актеры не могут следить за шоу. |