Примеры в контексте "Show - Шоу"

Примеры: Show - Шоу
Actual Japanese viewers that loved the show. И реальные японские зрители, обожающие шоу.
As a matter of fact, I almost had my own show in Japan. Я почти заполучил собственное шоу в Японии.
Imagine you're on a game show. Представьте, что вы на игровом шоу.
That woman didn't fly all the way here to catch a Broadway show. Эта женщина тащилась сюда не для того, чтобы попасть на бродвейское шоу.
I had the chef on my show when they opened. Их шеф-повар был у меня на шоу, когда они открывались.
I'm in the middle of a show. У меня шоу в самом разгаре.
My wife was a big fan of your show. Моя жена была большой поклонницей вашего шоу.
We need to see video of the show. Нам нужно посмотреть видео с шоу.
I'm hoping to catch the show when I go to New York. Надеюсь на целое шоу, когда поеду в Нью-Йорк.
That's why we've never lost a lawsuit and run a classy show. Мы не проиграли ни один процесс и делаем классное шоу.
I bought tickets, and the show was the night before. Я купил билеты, а шоу было прошлой ночью.
Lucifer helped me get my first show. Люцифер помог мне с моим первым шоу.
Perhaps she'd like to join the show instead. Может, вместо этого она хочет присоединиться к шоу.
If cinema killed the travelling show, maybe this is their way of fighting back. Если кино убило бродячие шоу, то возможно, таков их способ дать отпор.
Whenever anything, any kind of entertainment show was laid on, she became scared. Всякий раз, когда шло любое развлекательное шоу, ей становилось страшно.
He asked if I would like to join the travelling show. Он спрашивал, хочу ли я присоединиться к бродячему шоу.
Could this show help me with eating cheating? Сможет ли это шоу помочь мне с изменой диете?
It'll be disastrous for everyone involved with the show. Это будет катострофой для всех, кто вовлечен в шоу.
Tom, Jerry, it's show time. Том, Джерри, пришло время шоу.
I will skip my own show to come see you. Я пропущу свое шоу, чтобы посмотреть твое.
I was supposed to catch her show in Vegas. Я хотел взять ее с собой на шоу в Вегас.
One will stay, one will go home, in the new hit show by Sylvester Stallone. Один останется, другой отправится домой В новом популярном шоу Сильвестра Сталонне...
In other words, Kiselev is running the show. Другими словами, Киселев руководит шоу.
It's all show, for the street, to look tough. Это всё шоу для улицы - выглядеть круто.
Time to hunker down and wait for the show. Время затаиться и ждать начала шоу.