| That show over at the Flamingo gets better and better. | Шоу во Фламинго становится всё лучше и лучше. |
| The young lady to my left is Trudy, who is... a lead new dancer in our fabulous show from Paris. | Молодая дама слева от меня, Труди, ведущая... танцовщица сказочного шоу из Парижа. |
| And two, Without Tracy or Jenna, we can file a claim against the show's insurance and keep getting paid without working. | И во-вторых, без Трейси и Дженны мы сможем оспорить условия страховки нашего шоу и будем получать зарплату, ничего не делая. |
| And I'm tired of going to bat for you and your show. | И я уже устал от битв за тебя и твое шоу. |
| I didn't have the courage to ask her out, but I dedicated a song to her at the ninth grade talent show. | Я не набрался храбрости позвать её на свидание, но посвятил ей песню в шоу талантов девятого класса. |
| Isn't that show already half-dead? | Разве это шоу уже не полу-мертвое? |
| Tracy, just come back, do the show tonight, and we'll figure all this out. | Трейси, просто возвращайся, сделай сегодняшнее шоу, и мы потом во всем разберемся. |
| How much would mine cost to put into show? | Сколько бы мне стоило попасть в шоу? |
| I'm in a different sort of a show than the one I said I was in. | Я хожу на немного другое шоу, нежели ты думала. |
| Half off a large pepperoni... If you bring in your ticket stub from the show. | Скидка 50% на большую пиццу с пеперони... если приносите корешок билета на наше шоу. |
| Taylor's playing an exclusive acoustic show on Tuesday, and I wanted to take Ash, but it was sold out before we could get tickets. | Тэйлор играет эксклюзивное акустическое шоу по вторникам, а я хотела взять Эша, но все билеты уже продали к тому моменту. |
| He was, as a matter of fact, he was caught because of Derek's reenactment on the show. | Он был, на самом деле его поймали потому что Дерек воссоздал в шоу. |
| The friend zone was also one of the ideas I had to improve that Belgian game show that I hosted. | Френдзона как раз и была моей идеей для улучшения того бельгийского шоу. |
| It's to publicize my show, "dear mom," surrounded with her loving daughters, so be here at 4:00. | Это для рекламы моего шоу, "дорогая мама", в окружении своих любящих дочерей, так что будьте здесь в 4.00. |
| It's just a show to sell themselves! | Это просто шоу, чтобы продать себя! |
| We need a professional show and a great sound. | Парни, от нас лучшее шоу и качественный звук. |
| What the hell kind of show was this? | Черт, что было за шоу? |
| Look, you already told us that you were at that skinhead show last night. | Послушайте, вы уже сказали нам, что вы были на этом шоу скинхедов прошлой ночью. |
| They must shoot this show, like, six weeks ahead, because I watched last night, and there were still ten contestants. | Должно быть шоу снимают на 6 недель вперед потому, что я смотрел его прошлым вечером и там всё еще было десять участников. |
| Derek was such a nice guy on the show, but I guess even nice guys have their breaking point. | Дерек был таким приятным парнем на шоу, но я думаю, что даже у приятных парней есть свой предел. |
| Who was just eliminated from the show? | Кого только что выгнали из шоу? |
| Didn't the show do a background check? | Разве в шоу не проводят проверку биографии? |
| Except... I guess there really is no other time, 'cause you're on tour and I'm heading back to Nashville after the show. | Я полагаю, в другое время не получится, потому что ты в туре а я возвращаюсь обратно в Нэшвилл после шоу. |
| And what are you calling this show of yours? | И как будет называться твоё шоу? |
| Nowl know you've been together for a long time and change can be difficult for an established show. | Итак, я знаю, что вы работаете вместе уже давно и будет немного трудно вносить изменения в готовое шоу. |