Примеры в контексте "Show - Шоу"

Примеры: Show - Шоу
The Lucious Lyon you knew isn't going on that show. Люциуса Лайона, которого ты знала, на этом шоу не будет.
They want you to do a little standup on the show to plug the pilot. Они хотят чтобы ты сделал маленькое выступление на шоу, чтобы представить пилот.
You could get me thrown off the show. Ты мог бы выкинуть меня из шоу.
Philip invited us to his show. Филип приглашал нас на своё шоу.
I'm just letting them watch a show. Я только позволяю им смотреть шоу.
Hello again, and welcome to the show. Снова здравствуйте и добро пожаловать на шоу.
Apparently, he saw the show, thought I was very charming. Очевидно, он видел шоу, подумал, что я был очень обаятельным.
The editing on that show was amazing. Редакторы этого шоу - просто молодцы.
Ronnie made a big show of taking Shannon under her wing. Ронни устроила целое шоу, когда брала Шеннон под свое крылышко.
I'm the only one on Bo's show. Я буду единственным на шоу Бо.
You probably recognize me from a little show called The Days of Our Lives. Вы можете помнить меня по шоу "Эти Дни Нашей Жизни".
Your last show, the Yves Klein homage, was life changing. Ваше последнее шоу, дань Иву Кляйну, изменило мою жизнь.
It's my costume for tonight's show. Это мой костюм для вечернего шоу.
You go see a show with me tomorrow. Ты пойдешь со мной завтра на шоу.
This is not the Help Kirsten Clark Find Her Daddy show. Это не шоу "Помогите Кирстен Кларк найти отца".
I've got the hang of this show. Я научилась играть в этом шоу.
And then that night, we watched the local fireworks show, and... Той ночью мы смотрели местное шоу фейрверков и...
We'll tell him it's all a part of Dee's talent show. Мы скажем ему, что всё это часть шоу талантов Ди.
Interfere and you'll be broadcasting your show from Central Lock-up. Будете вмешиваться и станете снимать свое шоу в тюрьме.
And the next stop was the show of shows... А следующим этапом должно было стать грандиозное шоу...
I invited her to my show. Я пригласил ее на мое шоу.
I read an interesting article about the average time an American spends watching the Kardashian show. Я прочла интересную статью о том, сколько времени в среднем тратит американец на просмотр шоу Кардашьян.
I came straight from the airport to catch the show, man. Из аэропорта я сразу поехал на твоё шоу.
See, you should be doing your own show in Japan. Видишь, ты должен делать свое собственное шоу в Японии.
But I'm not sure this butler show would work in Japan. Но я не уверен, что это шоу с дворецким сработает в Японии.