Примеры в контексте "Show - Шоу"

Примеры: Show - Шоу
Giuseppe, I want you to come out of retirement for the greatest fireworks show of your career. Джузеппе, я хочу, чтобы ты вышел на пенсию, устроив величайшее шоу фейерверков за свою карьеру.
Listen, the last show on Saturday night lets out at 11:00. Слушайте, последнее шоу в субботу вечером заканчивается в 23:00.
I remember when Sid asked me to host the pilot of this... crazy show. Я помню, когда Сид попросил меня быть ведущим пилотного выпуска этого шоу...
So... let's put on a show. Так что... давайте займемся шоу.
Their variety show kept going long after the divorce, and here we are still talking about them. Их эстрадные шоу продолжались долгое время после развода и вот мы всё ещё говорим о них.
And finally, because this show now has more judges than the Supreme Court... И наконец, т.к. у этого шоу теперь больше судей чем в Верховном Суде...
You're 18 now, the show must go on. Тебе 18, и шоу должно продолжаться.
I love the Flavor Of Love show. Я люблю шоу "Аромат любви".
Mr Madden, never miss your show. Мистер Мэдден, никогда не пропускаю ваше шоу.
We're trying to convince Mr Satchell to come on the show. Мы пытаемся убедить мистера Сэтчелла прийти на шоу.
We need him on the show to oppose CND. Он нужен нам на шоу в оппозицию анти-ядерной кампании.
I'm doing a show on '80s train wrecks. Я делаю шоу о погасших звёздах 80-х.
Sally Langston has got some guy named Phillip Reed booked on her next show. У Салли Лэнгстон в следующем шоу гостем будет Филлип Рид.
This guy is set to appear on Sally's show on Sunday. Этот парень появится на воскресном шоу Салли.
We've just thought of something to do in programme six of this show. Мы тут думали сделать что-то особенное в шестой серии нашего шоу.
I got killed four times in my last show, but I play the villain. Меня убивали четырежды в моем последнем шоу, но я играл злодея.
Just once in this show, one good one. Только раз за все шоу, но здорово.
I'm going to be on a talent show. Я буду выступать в шоу талантов.
It's a fundraiser where the teachers do a little talent show. Это сбор средств, где учителя устраивают небольшое шоу талантов.
A group of us went to dinner and a show. Мы с коллегами ужинали и смотрели шоу.
Come and see the show, I do that. Приходите и смотрите шоу, я это сделаю.
I think that my voice and my story And my personality belong on that show. Я думаю, что мой голос и моя история и моя индивидуальность предназначены для этого шоу.
The show that we prepared, the details, the words he uttered,... have become legend. Шоу, которое мы подготовили, подробности, слова, которые он произнес стали легендой.
It's not a television show and I'm not joining the cast. Это не телевизионное шоу и я не собираюсь присоединятся к актерскому составу.
I understand she's completely devoted to the show. Я понимаю, что она бесповоротно предана шоу.