Примеры в контексте "Show - Шоу"

Примеры: Show - Шоу
Long time no see since you got my show canceled and me fired. Мы не виделись с тех пор, как меня уволили и закрыли моё шоу.
Why would she kill the show in person? С чего бы ей закрывать шоу лично?
I think it's best if Tim runs the show. Я думаю будет лучше, если Тим будет делать шоу.
Shame the show ended early the other night? Жаль, что вчера вечером шоу рано закончилось?
Actually, there's a lot of Sheen on TV this evening when this show airs. Вообще, сейчас на телевидении очень много Шина, сегодня вечером, когда идёт это шоу.
We'll find you a new favorite show! Мы найдем тебе новое любимое шоу!
This is the best show I've ever seen in my entire life. Лучшее шоу, которое я когда-либо видел.
How does it feel to be running the show... Вы работаете над шоу, что вы при этом чувствуете?
Have any of these people ever watched the show? Эти люди вообще когда-нибудь смотрели наше шоу?
When did Wes let those guys take the show? Когда Уэс передал шоу этим друзьям?
All of it goes to the show's producer, the Children's Television Workshop. Ни один из которых не идет КОВ - все идут продюсерам шоу, Мастерской телепередач для детей.
You worked so hard for me and the show, and I just... Ты так много работала для меня, и для этого шоу...
Because I don't want this show to ever end. потому что я не хочу, чтобы это шоу когда-либо кончалось.
That clip was provided by the fun, new game show, Best Buddiez! Этот ролик предоставлен новым уморительным шоу Лучшие Друганы!
So now it's a show about this? И теперь, шоу об этом?
My role on the show, for those of you who haven't seen it - it's pretty simple. Моя роль в нашем шоу, для тех, кто его еще не видел, достаточно проста.
And little did I know that one year later... we'd be doing this show. И могла ли я знать, что годом позже мы будем делать это шоу.
Last year, for various reasons, I found myself listening to a lot of episodes of the Public Radio show This American Life. В прошлом году, по разным причинам, я обнаружила себя слушающей множество эпизодов Общественного радио шоу This American Life.
But a couple of months later, I actually had a chance to interview Ira Glass, who's the host of the show. Но несколько месяцев спустя, у меня появился шанс взять интервью у Ira Glass - хозяина этого шоу.
The Digital Universe is the basis of our space show productions that we do - our main space shows in the dome. Цифровая Вселенная - это основа тех космических шоу, которые мы устраиваем: наше основное космическое шоу на куполе.
The D.A. is already planning his next show, and the Vazallos are going to be up. Прокурор уже планирует свое следующее шоу, и Вазалло будет в нем участвовать.
Please tell me there's an air show today. пожалуйста сообщите мне там авиационное шоу сегодня.
Why does every girl love this show? Почему всем девчонкам нравится это шоу?
I don't want to have to do the same crazy show for the rest of my life. Я не хочу быть вынужденной устраивать это сумасшедшее шоу до конца своей жизни.
'Cause I came to steal the show Потому что я пришла украсть шоу.