Long time no see since you got my show canceled and me fired. |
Мы не виделись с тех пор, как меня уволили и закрыли моё шоу. |
Why would she kill the show in person? |
С чего бы ей закрывать шоу лично? |
I think it's best if Tim runs the show. |
Я думаю будет лучше, если Тим будет делать шоу. |
Shame the show ended early the other night? |
Жаль, что вчера вечером шоу рано закончилось? |
Actually, there's a lot of Sheen on TV this evening when this show airs. |
Вообще, сейчас на телевидении очень много Шина, сегодня вечером, когда идёт это шоу. |
We'll find you a new favorite show! |
Мы найдем тебе новое любимое шоу! |
This is the best show I've ever seen in my entire life. |
Лучшее шоу, которое я когда-либо видел. |
How does it feel to be running the show... |
Вы работаете над шоу, что вы при этом чувствуете? |
Have any of these people ever watched the show? |
Эти люди вообще когда-нибудь смотрели наше шоу? |
When did Wes let those guys take the show? |
Когда Уэс передал шоу этим друзьям? |
All of it goes to the show's producer, the Children's Television Workshop. |
Ни один из которых не идет КОВ - все идут продюсерам шоу, Мастерской телепередач для детей. |
You worked so hard for me and the show, and I just... |
Ты так много работала для меня, и для этого шоу... |
Because I don't want this show to ever end. |
потому что я не хочу, чтобы это шоу когда-либо кончалось. |
That clip was provided by the fun, new game show, Best Buddiez! |
Этот ролик предоставлен новым уморительным шоу Лучшие Друганы! |
So now it's a show about this? |
И теперь, шоу об этом? |
My role on the show, for those of you who haven't seen it - it's pretty simple. |
Моя роль в нашем шоу, для тех, кто его еще не видел, достаточно проста. |
And little did I know that one year later... we'd be doing this show. |
И могла ли я знать, что годом позже мы будем делать это шоу. |
Last year, for various reasons, I found myself listening to a lot of episodes of the Public Radio show This American Life. |
В прошлом году, по разным причинам, я обнаружила себя слушающей множество эпизодов Общественного радио шоу This American Life. |
But a couple of months later, I actually had a chance to interview Ira Glass, who's the host of the show. |
Но несколько месяцев спустя, у меня появился шанс взять интервью у Ira Glass - хозяина этого шоу. |
The Digital Universe is the basis of our space show productions that we do - our main space shows in the dome. |
Цифровая Вселенная - это основа тех космических шоу, которые мы устраиваем: наше основное космическое шоу на куполе. |
The D.A. is already planning his next show, and the Vazallos are going to be up. |
Прокурор уже планирует свое следующее шоу, и Вазалло будет в нем участвовать. |
Please tell me there's an air show today. |
пожалуйста сообщите мне там авиационное шоу сегодня. |
Why does every girl love this show? |
Почему всем девчонкам нравится это шоу? |
I don't want to have to do the same crazy show for the rest of my life. |
Я не хочу быть вынужденной устраивать это сумасшедшее шоу до конца своей жизни. |
'Cause I came to steal the show |
Потому что я пришла украсть шоу. |