| I've got a number of girls in for the show tomorrow; it could be any one of them. | У меня несколько девчонок для завтрашнего шоу, может быть любой из них. |
| So, are you coming to grandpa's show on Friday night? | Так вы пойдёте на шоу дедушки в пятницу вечером. |
| He's a judge on that new dance show called | Он судья на новом танцевальном шоу, называется- |
| So no women are funny, but you want me to put a monkey on the show. | То есть женщина не может быть смешной, но ты хочешь, чтобы я добавила в шоу обезьяну. |
| And I knew the show was dead when they started... giving the guy from the Peach Pit his own stories. | И я знала, что шоу конец, когда они начали... давать этому парню из Персиковой Косточки собственные сюжетные линии. |
| Well, then what you need is to get Steve on Cap'n Monty's Book Cavalcade... the hottest children's book show in Langley Falls. | Тогда всё, что вам надо, это засветиться на Книжной Кавалькаде Капитана Монти. ярчайшем детском книжном шоу во всём Лэнгли Фоллс. |
| But you put on quite a show | Да, ну и шоу ты устроил! |
| Why would he come to our show? | Зачем бы он пришел на наше шоу? |
| That Mike Patterson guy's show just aired, everyone is angry, and Jamm is introducing a secession bill at the next city council meeting. | Шоу этого Майка Паттерсона только что вышло, все злы, а Джемм внесёт законопроект об отделении на следующем заседании совета. |
| What happened to the oriental girl on your show? | Что случилось с азиаточкой из твое шоу? |
| It would be really helpful for my friend vanessa's Documentary to hear more about your vision for the show. | Я тут подумала, моей подруге Ванессе, снимающей документальный фильм, будет очень полезно узнать больше о вашем видении шоу. |
| If you're feeling shy, I can set you up with a private show and tell... in solitary. | Если вы стесняетесь, то могу вам обеспечить частное шоу... в "одиночке". |
| You are the guy... the guy that walked out of my show last night. | Вы тот парень, который ушел с моего шоу вчера. |
| I would love it if we could have Kurt in the show, too. | Я бы очень хотел, чтобы Курт тоже участвовал в шоу. |
| You were backstage at every single show. | Ты была за сценой на каждом сольном шоу |
| Welcome to the Big T show, back in my home where the sweet soul sisters roam. | Добро пожаловать на шоу Большого Ти, в дом, сладкоголосых богинь музыки соул. |
| I wanted to bring you on my show and tell the world you are alive. | Я хотел, что бы ты выступила на моем шоу, и сообщила миру, что ты жива. |
| Well, maybe not the New York Times like you, but I do have a show here in Bamako. | Ну, может быть не Нью Йорк Таймс как вы, но у меня шоу в Бомако. |
| But what happened to you after the fireworks show? | Но что с тобой произошло после огненного шоу? |
| The only reason I attended your little show is because I am a patron of the arts, and I resent being dragged into this office. | Я посетила ваше шоу по единственной причине - я покровительница искусства, и я возмущена тем, что меня притащили в этот офис. |
| She's down from New York for the show on Friday. | Она приехала из Нью-Йорка, чтобы сходить на шоу в пятницу. |
| So can we watch the show? | И так, мы можем посмотреть шоу? |
| I mean, out there is a horror show. | Я имею ввиду, там это шоу ужасов |
| People like you two don't appreciate this... but the show world is full of unusual types. | Люди, как вы, не способны оценить это... но мир шоу полон необыкновенных людей. |
| He brought over the whole "Femme Fatale" show from Paris... but he forgot how lazy them European dancing broads can get. | Он притащил всё шоу "Роковая Женщина" из Парижа... но он забыл как ленивы могут быть европейцы за границей. |