Примеры в контексте "Show - Шоу"

Примеры: Show - Шоу
He says that Rienzi used to send a car around for her every night after the show. Он говорит, что Ренци отправлял машину за ней каждый вечер после шоу.
I'm sure show tunes are out. Уверена, там и шоу есть.
That's totally what they would do on that show. Это в точности то, что они сделали бы на том шоу.
The show doesn't start until 3, babe. Шоу начнется только в 15:00.
He'll testify to kidnapping and assault, but Billy's the star of the show here. Он будет свидетельствовать в обвинении о похищении и нападении, но главная звезда шоу - Билли.
Okay, but she's writing a story about our show. Ладно, но она пишет рассказ про наше шоу.
This happend to Dylan during the show. С Диланом было тоже самое во время шоу.
Well, you put the show in steady hands. Ты оставил шоу в надежных руках.
Not one of those cheerleaders would be interested in going out with me after tonight's show. После сегодняшнего шоу ни одна из этих болельщиц не захотела бы пойти со мной.
Forget about you for a second, let's talk about the show. Забудь о себе, давай поговорим про шоу.
I'm sure you're being crazy and it was a good show. Сегодня было прекрасное шоу, а ты просто ненормальный.
I think this could be the best show we've ever done. Думаю, это будет самое лучшее шоу в нашей карьере.
Listen, we've got an extraordinary show for you tonight. Послушайтё, у нас для вас сёгодня запланировано нёвёроятноё шоу.
You saw his show reel and you liked it very much. Ты видел запись его шоу и сказал, что тебе понравилось.
Listened to your show last night. Я слушал ваш шоу вчера вечером.
My name is Howard Stern, and welcome to the new morning show. Меня зовут Ховард Стерн, и добро пожаловать в новый утренний шоу.
They want to buy time on the Stern show. Они хотят купить время на шоу Стерна.
Great. This is a great time to talk about putting some money into the show. Это - хорошее время поговорить о том чтобы вложить небольшое количество денег в шоу.
Put me in charge of the Stern show. Назначьте меня ответственным за Шоу Стерна.
I'd like to know what meeting is more important than my show. Я хотел бы знать какая встреча важнее чем мой шоу.
No one who would be offended by this show watches Studio 60. Те, кого наше шоу могло оскорбить не смотрят "Студию 60".
Wes is going to issue an apology on behalf of the show. Уэс выступит с извинениями от имени шоу.
Matt's been the show the last two years. Последние два года Мэтт и был этим шоу.
We can't do this while you're running the show. Мы не можем быть вместе, пока ты руководишь шоу.
We did a good show tonight, but we can do better. Сегодня было хорошее шоу, но мы способны на большее.