Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одном

Примеры в контексте "One - Одном"

Примеры: One - Одном
Now, we don't have to stop at the one bisection. Теперь, мы не должны останавливаться на одном сечении.
About one thing, all the witnesses agreed. Ќо в одном все свидетели сход€тс€.
We fell asleep sweetly in one world... and were rudely awakened in another. Мь сладко заснули в одном мире, и бьли грубо разбужень в другом.
Well, the idea of staying in one place terrifies me. Ну, идея оставаться на одном месте ужасает меня.
But we got them all in one place. Но сейчас они все в одном месте.
See what I managed to find in one building? "Смотри, что я умудрился найти в одном доме!"
I'll spare your life on one condition. Я сохраню тебе жизнь при одном условии.
The fun of her character is that she agreed to help Joe Carroll on one condition. Её особенность в том, что она соглашается помочь Джо Кэроллу при одном условии.
But I'll give you points on one thing. Но в одном я с вами согласен, посол.
And only has to take one train home. Ему остается только проехаться на одном из поездов до дома.
That's true, but he confessed to one a good deal bigger than most. Это правда, но он сознался в одном, который уж точно превосходит большинство других.
Your Esme was right about one thing, you can't beat the countryside. Твоя Эсме была права в одном - нет ничего лучше сельской местности.
Having your men in one place is too risky. Собрать всех людей в одном месте, очень рискованно.
Well, she did... touch my knee at one point. Да. ты касаешься моего колена В одном месте.
Well, Jojo wasn't lying about one thing... Ну, об одном Джоджо не врала...
Well, you stayed in the one hotel room. Ну, вы останавливались в одном номере отеля.
You took everything you hated and put it in one place. Ты берешь все, что ненавидишь, и концентрируешь в одном месте.
Well, we have over 50 members of Congress gathered in one place. Ну более 50 членов Конгресса собраны в одном месте.
That woman was right about one thinG. Эта женщина в одном была права.
Never been seen in one place like this before. Их ни разу не собирали в одном месте, как сейчас.
So when you're doing your act, just stay in one spot. Во время выступления стойте на одном месте.
Because a person like you is good at one thing. Потому, что люди как ты, хороши в одном.
Something to remove these animals from our halls and collect them in one place. Что-то, что заставит покинуть зал этих животных и собрать всех в одном месте.
Now they're all in one place. Теперь они все в одном месте.
The preference in developing such facilities is to co-locate the activities in each location in one facility. С точки зрения помещений предпочтительнее сосредоточить всю деятельность в каждой точке в одном помещении.