Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одном

Примеры в контексте "One - Одном"

Примеры: One - Одном
Such a theme could focus on one major cross-sectoral issue or on a sectoral issue for which greater attention is required. В рамках такой темы можно было бы сосредоточиться на одном крупном межсекторальном вопросе или на одном из секторальных вопросов, требующих повышенного внимания.
In one specific case, a consignment of 14 ambulance vehicles was detained for almost three months for want of duty exemption documents, which led to payment of demurrage charges of $13,700. В одном конкретном случае партия в составе 14 автомобилей скорой помощи удерживалась на протяжении почти трех месяцев в связи с отсутствием документации об освобождении от уплаты таможенных пошлин, что привело к выплате сборов за простой в размере 13700 долл. США.
On 7 January 1995, a riot erupted in Fara prison where 550 security detainees were being held in one building and in tents. 7 января 1995 года вспыхнули беспорядки в тюрьме Фара, где в одном здании и в палатках находились лица, задержанные по соображениям безопасности.
However, we would like to refer to one or two minor points in the preliminary draft. ы хотели бы остановиться на одном или двух мелких элементах предварительного проекта резолюции.
Finally, on one occasion consultations did take place between the presidency and Member States directly affected by an untoward turn of events. Наконец, в одном случае действительно состоялись консультации между Председателем и государствами-членами, на которых могло отразиться неблагоприятное развитие событий.
The overall gender-based organization of labour tends to concentrate economic benefits in one direction and economic losses in another. Организации труда по признаку пола в целом свойственна тенденция к сосредоточению экономических выгод на одном направлении и экономических потерь на другом.
(b) Multiple-grade education: brings together children of different grades in the same class with one teacher; Ь) Многоступенчатое обучение: объединяет детей различных ступеней в одном классе с одним учителем.
In one background paper, Prof. Rodolfo Stavenhagen writes: В одном из таких документов профессор Родольфо Ставенхаген указывает:
On the other hand, the exchange rate maintained a uniform average level and experienced little relative fluctuation from one year to the next. В свою очередь, обменный курс оставался в целом на одном и том же уровне, и его относительные колебания в различные периоды были незначительными.
There had been one prosecution by the police under section 25 of the Race Relations Act 1971 in December 1993. В одном случае в декабре 1993 года полиция возбудила уголовное преследование на основании статьи 25 Закона 1971 года о межрасовых отношениях.
Rather, the role is assumed by the most senior officers in the agency at one or several meetings presided over by the Chief Statistician. Вместо этого данную функцию выполняют наиболее высокопоставленные сотрудники Управления на одном или нескольких совещаниях, проводимых под руководством Главного статистика.
The fact that apartheid had been eliminated in one African State did not mean that there was no risk of its re-emerging elsewhere. Тот факт, что апартеид ликвидирован в одном африканском государстве, не означает, что он не может вновь возникнуть где-нибудь еще.
Although United Nations radio broadcasts could be heard practically everywhere, even in Africa, they were almost always relayed in one language. Несмотря на то, что радиопрограммы Организации Объединенных Наций принимаются фактически повсеместно, даже в Африке, они почти полностью транслируются на одном языке.
I lost the prescription you gave me earlier this afternoon... and I desperately need another one right away. Я потеряла рецепт, который вы мне дали сегодня днём и я отчаянно нуждаюсь в ещё одном рецепте.
In this one room, there's Japanese, Siamese, Egyptian, Balinese, and something I take to be last season's Panto of Aladdin. В одном месте вещи из Японии, Сиама, Египта, Бали и, если не ошибаюсь, прошлогодней постановки Алладина.
You'd trick-or-treat the neighborhood in one costume, then you'd go do it again in another. Ты собирал их по соседям в одном костюме, а потом повторял всё в другом.
Can I ask you for one more favor? Можно попросить о ещё одном одолжении?
However, there is one place where it would have been impossible for you to leave your thumb print. Однако же, в одном месте вы никак не могли оставить отпечаток пальца.
Can I ask you for one more kindness? Могу я попросить вас о ещё одном одолжении?
Well, these geese are right about one thing: Но в одном эти гусыни правы.
I'm 79, and I've been going one place or another since I was 10. Мне уже 79, и лет с десяти я никогда не задерживался надолго в одном месте.
Now, maybe all of this is coincidence, but one thing is for sure. Конечно, может, это все лишь совпадения, но в одном я уверена.
He has, like, over 700 girls only on that one website, and he'll post a new video every Friday. Он имеет, как, более 700 девочек только на этом одном сайте, И он будет добавить новый видео каждую пятницу.
You have, like, one outfit. Ты всегда ходишь в одном и том же.
So in effect, you are like Odysseus and the first mate in one person. Вы становитесь похожи на Одиссея и его первого помощника в одном лице.