I read about this one case where the swaddle was too tight and the baby nearly suffocated. |
Я читал об одном случае, когда пеленки были слишком тугие, и ребенок задохнулся. |
I'm giving you this donation on one condition... |
Я делаю это пожертвование при одном условии... |
I'll go to Fillory on one condition. |
Я отправлюсь в Филлори при одном условии. |
Every book, every movie, it's about one special guy. |
Все книги, все фильмы об одном особенном парне. |
The stuff of the one world can be quantified by real numbers. |
Вещи в одном мире можно измерить вещественными числами. |
And now a whole lot has happened in one sentence. |
И уже такое большое изменение в одном предложении. |
I'll let you go on one condition. |
Я отпущу вас при одном условии. |
We need more than one scientist who made a deal for immunity. |
Мы нуждаемся в больше чем одном ученом кто заключил сделку на покупку секретов. |
The one thing I can't beat - competition. |
Всегда проигрывал лишь в одном - в соревнованиях. |
You can only be great at one thing, and I'm already a great surgeon. |
Великим можно быть только в чем-то одном, а я уже великий хирург. |
Joss's brother, Matthew, got himself caught up in one. |
Брат Джосса, Мэттью, застрял в одном. |
And my concern is the one who's still living. |
А я забочусь об одном, кто ещё жив. |
I told my mother I would take this job on one condition... |
Я сказал своей маме, что приму эту работу при одном условии... |
Life moves in one direction, Martin. |
Жизнь идёт в одном направлении, Мартин. |
It happens to one in three, and it happened to me. |
Это случается в одном случае из трёх, и это случилось со мной. |
We're one step away from the House of Lords. |
Мы в одном шаге до Палаты лордов. |
Mort's one ball away from a perfect game. |
Морт в одном шаре от идеальной игры. |
There was too much swearing in one take. |
Тут столько ругатёльств в одном дублё. |
I'd ask you one thing, my friend. |
Только прошу тебя об одном, мой друг. |
Never seen so many families in one place, you know, enjoying themselves for the first time. |
Никогда не видел столько семей в одном месте, знаете, впервые радующихся жизни. |
You know, ma'am, we only asked for the one volunteer. |
Вы знаете, мэм, мы просили только об одном добровольце. |
Just a couple of guys in one local that look fat. |
Просто пара парней в одном отделении выглядят жирными. |
All the shareholders in one room, we can't afford to take risks. |
Все акционеры в одном помещении, нельзя рисковать. |
You are one inch from being canceled. |
Вы в одном шаге от закрытия. |
So let me put your mind at rest about one thing. |
Поэтому, давай я тебя успокою хотя бы в одном. |