| I read about this one case where the swaddle was too tight and the baby nearly suffocated. | Я читал об одном случае, когда пеленки были слишком тугие, и ребенок задохнулся. |
| I'm giving you this donation on one condition... | Я делаю это пожертвование при одном условии... |
| I'll go to Fillory on one condition. | Я отправлюсь в Филлори при одном условии. |
| Every book, every movie, it's about one special guy. | Все книги, все фильмы об одном особенном парне. |
| The stuff of the one world can be quantified by real numbers. | Вещи в одном мире можно измерить вещественными числами. |
| And now a whole lot has happened in one sentence. | И уже такое большое изменение в одном предложении. |
| I'll let you go on one condition. | Я отпущу вас при одном условии. |
| We need more than one scientist who made a deal for immunity. | Мы нуждаемся в больше чем одном ученом кто заключил сделку на покупку секретов. |
| The one thing I can't beat - competition. | Всегда проигрывал лишь в одном - в соревнованиях. |
| You can only be great at one thing, and I'm already a great surgeon. | Великим можно быть только в чем-то одном, а я уже великий хирург. |
| Joss's brother, Matthew, got himself caught up in one. | Брат Джосса, Мэттью, застрял в одном. |
| And my concern is the one who's still living. | А я забочусь об одном, кто ещё жив. |
| I told my mother I would take this job on one condition... | Я сказал своей маме, что приму эту работу при одном условии... |
| Life moves in one direction, Martin. | Жизнь идёт в одном направлении, Мартин. |
| It happens to one in three, and it happened to me. | Это случается в одном случае из трёх, и это случилось со мной. |
| We're one step away from the House of Lords. | Мы в одном шаге до Палаты лордов. |
| Mort's one ball away from a perfect game. | Морт в одном шаре от идеальной игры. |
| There was too much swearing in one take. | Тут столько ругатёльств в одном дублё. |
| I'd ask you one thing, my friend. | Только прошу тебя об одном, мой друг. |
| Never seen so many families in one place, you know, enjoying themselves for the first time. | Никогда не видел столько семей в одном месте, знаете, впервые радующихся жизни. |
| You know, ma'am, we only asked for the one volunteer. | Вы знаете, мэм, мы просили только об одном добровольце. |
| Just a couple of guys in one local that look fat. | Просто пара парней в одном отделении выглядят жирными. |
| All the shareholders in one room, we can't afford to take risks. | Все акционеры в одном помещении, нельзя рисковать. |
| You are one inch from being canceled. | Вы в одном шаге от закрытия. |
| So let me put your mind at rest about one thing. | Поэтому, давай я тебя успокою хотя бы в одном. |