| We were supposed to act like he was Denzel and Liam Neeson rolled into one. | Мы должны были сыграть, словно он - Дензель и Лайам Нисон в одном. |
| In one he mentioned being photographed by a police photographer. | В одном он написал, что его фотографировал полицейский фотограф. |
| You're soaking in one right now. | Ты сейчас полощешь руку в одном из них. |
| Abdul... you wanted one Russian and got two. | Абдул, ты хитрый: Договаривались об одном, ты взял двоих. |
| You thought one fat old man living on the North Pole was making toys for every child to be carried in one bag, one sleigh, in one night? | Ты правда думал, что один толстый старик, живущий на Северном Полюсе, делал игрушки для каждого ребенка на земле, чтобы в одном мешке на одних санях развезти их за одну ночь? |
| I only ask one thing, sir. | Я прошу только об одном, сэр. |
| But one showed signs of alien DNA, the strands intertwining with human DNA like kudzu in a Northwestern rainforest. | Но в одном обнаружились следы чужеродной ДНК, переплетающиеся с человеческой ДНК, как кудзу в лесу на северо-западе. |
| Zuckerberg, Jobs, Buffett and Gates all rolled into one. | Цукерберг, Джобс, Баффет и Гейтс в одном лице. |
| Rarely are those two qualities captured in one man. | Редко это те два качества бывают в одном человеке. |
| Two bulls can't reign in one pen. | В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ: Два быка в одном стойле не уживутся. |
| All my life, the only thoughts I had were about one person. | Всю мою жизнь у меня были мысли только об одном человеке. |
| It's yours, but on one condition. | Она твоя, но при одном условии. |
| Well, you're right about one thing. | Ну, ты права только в одном. |
| This ticket, it worked in one movie. | Билет, он сработал в одном фильме. |
| But he did leave behind one interested party. | В прошлом он уже был замешан в одном интересном дельце. |
| I know Alec mentored him at one point, so I just figured he overheard something. | Я знаю, что Алек был его наставником в одном деле, и я лишь полагала, что он подслушал что-то. |
| He told the truth about one thing, though. | Однако, об одном он сказал правду. |
| A clock, calculator in one. | Часы и калькулятор в одном корпусе. |
| Heh. I only have one. | А я жалею лишь об одном. |
| All we have to do is beat Pickwell at one thing. | Все, что нам нужно сделать, победить Пиквелл в одном виде. |
| Cutting into your skull and moving the whole midface... forward in one block. | Разрез черепа и перемещения всей средней зоны лица... вперёд в одном блоке. |
| You're both so focused on one thing, it clouds everything else. | Вы оба так сосредоточены на одном. |
| There were no Jedi in any future I saw but this one. | Джедаев нет ни в одном будущем, которое я видела, а только это. |
| But the one on Fourth said a bunch of car batteries had gone missing. | Но в одном из них сказали, что целая куча аккумуляторов пропала. |
| I'll grant you one virtue, Morgan. | В одном Вам не откажешь, Морган. |