Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одном

Примеры в контексте "One - Одном"

Примеры: One - Одном
And that one more year that I didn't get. и о том еще одном годе, которого у меня не было.
If they're that threatened by meta-humans, it's hard to believe they'd be satisfied with just one. Если они так боятся мета-людей, то сложно поверить, что они остановятся на одном.
It's like five classrooms in one. Как будто пять кабинетов в одном!
Well, you see, I don't want you to think of just one thing. Поймите, не надо думать о чем-то одном.
The one thing we know for certain is that Daisy was at the center of these visions, whereas May doesn't appear in any of them. Единственное, в чем мы уверены, это в том, что Дейзи была в центре видений, тогда как Мэй не появлялась ни в одном из них.
Unit 329, you're one block west. Патруль 329, вы в одном квартале к западу,
Find the truth of one and you find the truth of all three. Найдите истину в одном и вы найдёте истину в остальных.
Let's all go back to one, shall we? Давайте все сойдемся на одном мнении?
That's one thing I'm sure of is you've got to get them to come to you. В одном я точно уверен, нужно заставить их прийти к тебе.
If I could ask for one gift from you, it'd be to stop torturing me. Если бы я могла попросить тебя об одном подарке, я бы попросила перестать мучить меня.
I read in one American magazine: Я в одном американском журнале прочитал:
You know, this whole "talking to two people in one body thing" really sucks. Знаете, мне начинают надоедать беседы с двумя людьми в одном теле.
I can fix your problem, Mr Ousmanov, but on one condition Я могу решить вашу проблему, месье Усманов, но при одном условии.
The one thing I asked you to do, you didn't. Я об одном вас просил, а вы это не сделали.
When I asked you to sit on that house, I thought it was one thing... Turned out it was another. Когда я просил вас следить за тем домом, я думал об одном, а всё оказалось иначе.
This is Sergeant Davison with a phone-in report of one suspect, male, in the vicinity of Saint Helen's Hospital, Cardiff City. Говорит сержант Дэвидсон, докладываю по телефону об одном подозреваемом, мужчине, в районе больницы Святой Елены в Кардиффе.
This lake is just one piece of trash away from a toxic nightmare! Это озеро всего лишь в одном куске мусора от токсичного кошмара!
But perhaps even more important, we heard before about the one percent, the 99 percent. Но возможно даже более важно, того что мы услышали об одном проценте, это 99%.
Well, you're right about one thing, the man's a mess. В одном я с тобой согласен, дела у него плохи.
If we had that power, why, the largest liner would cross the ocean on the energy contained in one lump of coal. Будь она у нас, самый крупный лайнер пересекал бы океан на энергии, содержащейся в одном куске угля.
He wants a huge board in one place and a big ditch at another. Он хочет камни в одном месте, а в другом - стену из дерева.
It's a dicer, grater, peeler, all in one. Режет, чистит, очищает - всё в одном ноже.
I don't do well staying in one place, you know that. Не сидится мне на одном месте.
Temple of Doom... Three months I worked on that and all you can see is my hand in one shot. Три месяца я там снимался, а в фильм попала только моя рука в одном кадре.
This unit, myself was part of one such outpost in your galaxy. Этот элемент, я сам, находился на одном из них в вашей галактике.