Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одном

Примеры в контексте "One - Одном"

Примеры: One - Одном
Therefore, a partnership could be considered a legal person in one State but not in another. Поэтому товарищество может считаться юридическим лицом в одном государстве и не считаться таковым в другом.
The Representative was informed of one case of 100 families living in a former factory. Представителю сообщили об одном случае, когда на бывшем заводе проживали 100 семей.
Results obtained from tests for one trailer may be applied to other trailers of the same type. Результаты, полученные в ходе испытаний на одном прицепе, могут применяться к другим прицепам того же типа.
Some NGO statements might be delivered in one plenary meeting: a statement of two minutes each per NGO. На одном пленарном заседании может быть предусмотрен ряд выступлений представителей НПО - по две минуты на каждую НПО.
Porters included men and women, even pregnant women in one case, or old persons. Роль носильщиков выполняли как мужчины, так и женщины (в одном случае это была беременная женщина) или пожилые люди.
The Government then sought to move the Jahalin families to another site approximately one kilometre from the previous site. Впоследствии правительство попыталось переселить джахалинские семьи в другое место, приблизительно в одном километре от предыдущего.
In addition, two public universities and one private university have departments for professional education in arts, music and theatre. Кроме того, в двух государственных университетах и в одном частном университете есть факультеты для получения профессионального образования в области искусства, музыки и театра.
In one case, UNDP helped to establish a liaison between the Ministry of Finance and the Vice-Presidency. В одном случае ПРООН способствовала налаживанию взаимодействия между министерством финансов и канцелярией вице-президента.
By 2005, the Socio Economic Development Plan III will incorporate all three initiatives into one policy document. К 2005 году План социально-экономического развития III будет включать все три инициативы в одном политическом документе.
She had recently attended one such event, at which she had made a statement. Она недавно участвовала в одном из таких мероприятий, на котором выступила с заявлением.
In one case, no historical records were supplied by the claimant and, consequently, no compensation is recommended for the claim. В одном случае заявитель не представил никакой отчетности за прошлые периоды и, следовательно, выплата компенсации ему не рекомендуется.
In one case, the company had issued a false flight plan. В одном таком случае компания предъявила фальшивый план полета.
Inadequate braking effort on one or more wheel. а) Недостаточное тормозное усилие на одном колесе или более.
The rotor is located on one shaft with the turbine. Ротор находится на одном валу с генератором.
Owing to the diode bridge, the current through the transistor flows in one direction. Благодаря диодному мосту ток через транзистор течет в одном направлении.
In one embodiment, the shaft is connected to an electromechanical assembly. В одном варианте вал соединен с электромеханической установкой.
In one case, UNICEF paid an incumbent on a temporary fixed-term contract while the staff member continued working at OCHA. В одном случае ЮНИСЕФ оплачивал услуги сотрудника на краткосрочном контракте, при этом штатный сотрудник продолжал работать в УКГД.
If all documentation was in one language, that would have a direct impact on the circle of participation. Если вся документация предоставляется только на одном языке, это оказывает непосредственное влияние на состав участников.
There would be a substantial saving if Committee meetings could be conducted in one language, or with interpretation provided only where really needed. Можно было бы обеспечить значительную экономию средств, если бы совещания Комитета проводились на одном языке или если бы устный перевод организовывался только в случае реальной необходимости.
UPDF's advance to the junction one kilometre from Tchopo Bridge was in response to RPA fire. Продвижение НСОУ к разъезду в одном километре от моста Тшопо было предпринято в ответ на огонь ПАР.
An arms trade treaty would effectively codify these already established principles and responsibilities into one global agreement. Договор о торговле оружием, по сути, кодифицирует уже установленные принципы и обязанности в одном глобальном соглашении.
At least in one case, publication of the guide has led to a considerable increase in investor interest. По крайней мере в одном случае публикация справочника привела к существенному повышению интереса со стороны инвесторов.
In one pilot project, UNICEF has purchased the drug AZT and administered it to infected pregnant women. В одном экспериментальном проекте ЮНИСЕФ закупил препарат АЗТ и назначал его инфицированным беременным женщинам.
The Special Rapporteur was informed about one particular case involving a woman whose newborn baby was kidnapped in order to be sold. Специальный докладчик получил информацию об одном конкретном случае, касающемся женщины, чей новорожденный младенец был похищен с целью продажи.
In one case, the Committee was unable to accede to a request for the de-listing of a suggested individual. В одном случае Комитет не смог удовлетворить просьбу об исключении из перечня физического лица.