We're one click out from Kilo-Alpha. |
Мы в одном километре от Кило-Альфа. |
From the schematic, it can only be in one place. |
По схеме, это может быть лишь в одном месте. |
The defence would like to ask for one last ruling. |
Защита хотела бы попросить о ещё одном решении. |
I want to concentrate on one main decorative statement, like Marvin the Martian right there. |
Хочу сделать акцент на чём-то одном, вроде Марвина с Марса, вот здесь. |
You can thank my connection at a Canadian meat company for that one. |
За это можете благодарить мои связи на одном канадском мясокомбинате. |
He's one block from your position. |
Он в одном квартале от тебя. |
At one end, the hangar where we keep our machine. |
На одном конце - ангар, где мы держим наше Устройство. |
I like to concentrate on one project. |
Я люблю концетрироваться на одном проекте. |
So you think one guy is a problem? |
Так ты думаешь, проблема только в этом одном парне? |
You said write about one boy. |
Вы просили написать об одном мальчике. |
I did, just not all in one place. |
Я провел, но не в одном месте. |
I'll serve as a model, but on one condition. |
Я послужу в качестве модели, но при одном условии. |
Because it wasn't just about the one scandal. |
Потому что речь не просто об одном скандале. |
I mean, everything's in one big ball of fluctuating matter... a constant state of change, you know. |
Все в одном большом шаре колеблющейся материи, состояние постоянной перемены, понимаете. |
But whatever your motive is, I only ask one thing. |
Какие бы ни были ваши мотивы, прошу вас лишь об одном. |
I am, young man, but only on one condition. |
Да, молодой человек, но только при одном условии. |
It's not healthy to keep fixating on one person. |
Это не здорово - зацикливаться на одном человеке. |
Mine is compressed into one perfect, conveniently sized bundle. |
Моя жизнь сосредоточена в одном прекрасном маленьком создании. |
Battery on one end, explosives on the other. |
Батарея на одном конце, взрывчатые вещества на другом. |
I have just one teensy weensy little tiny favor to ask of you. |
Я хочу спросить тебя об одном крошечном невинном одолжении. |
I won't say anything, all right, on one condition. |
Я ничего никому не скажу при одном условии. |
I've never seen so many lotus blossoms in one place. |
Ни разу не видела так много цветов лотоса в одном месте. |
I think it's an elegant solution - an office and a vehicle in one. |
Я думаю, это элегантное решение - офис и машина - два в одном. |
You're wrong about one thing, Patrick. |
Ты ошибся в одном, Патрик. |
There was also gunpowder on one sleeve. |
Также на одном её рукаве был порох. |