Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одном

Примеры в контексте "One - Одном"

Примеры: One - Одном
We're one click out from Kilo-Alpha. Мы в одном километре от Кило-Альфа.
From the schematic, it can only be in one place. По схеме, это может быть лишь в одном месте.
The defence would like to ask for one last ruling. Защита хотела бы попросить о ещё одном решении.
I want to concentrate on one main decorative statement, like Marvin the Martian right there. Хочу сделать акцент на чём-то одном, вроде Марвина с Марса, вот здесь.
You can thank my connection at a Canadian meat company for that one. За это можете благодарить мои связи на одном канадском мясокомбинате.
He's one block from your position. Он в одном квартале от тебя.
At one end, the hangar where we keep our machine. На одном конце - ангар, где мы держим наше Устройство.
I like to concentrate on one project. Я люблю концетрироваться на одном проекте.
So you think one guy is a problem? Так ты думаешь, проблема только в этом одном парне?
You said write about one boy. Вы просили написать об одном мальчике.
I did, just not all in one place. Я провел, но не в одном месте.
I'll serve as a model, but on one condition. Я послужу в качестве модели, но при одном условии.
Because it wasn't just about the one scandal. Потому что речь не просто об одном скандале.
I mean, everything's in one big ball of fluctuating matter... a constant state of change, you know. Все в одном большом шаре колеблющейся материи, состояние постоянной перемены, понимаете.
But whatever your motive is, I only ask one thing. Какие бы ни были ваши мотивы, прошу вас лишь об одном.
I am, young man, but only on one condition. Да, молодой человек, но только при одном условии.
It's not healthy to keep fixating on one person. Это не здорово - зацикливаться на одном человеке.
Mine is compressed into one perfect, conveniently sized bundle. Моя жизнь сосредоточена в одном прекрасном маленьком создании.
Battery on one end, explosives on the other. Батарея на одном конце, взрывчатые вещества на другом.
I have just one teensy weensy little tiny favor to ask of you. Я хочу спросить тебя об одном крошечном невинном одолжении.
I won't say anything, all right, on one condition. Я ничего никому не скажу при одном условии.
I've never seen so many lotus blossoms in one place. Ни разу не видела так много цветов лотоса в одном месте.
I think it's an elegant solution - an office and a vehicle in one. Я думаю, это элегантное решение - офис и машина - два в одном.
You're wrong about one thing, Patrick. Ты ошибся в одном, Патрик.
There was also gunpowder on one sleeve. Также на одном её рукаве был порох.