| You took that corner on one wheel. | Ты повернула за угол на одном колесе. |
| You will have to be gentle with one part and rough with the other. | Вы будете аккуратны в одном месте, и грубы в другом. |
| Okay, that is one block from where Johnny's driver dropped him off. | Это в одном квартале от того места, где водитель Джонни высадил его. |
| Never heard of one popping up outside of Greece, though. | Никогда не слышал хотя бы об одном из них за пределами Греции. |
| I didn't think that I could sing it in one breath. | Она не смогла бы спеть это на одном дыхании. |
| From now on, I'm staying in one place. | Теперь я останусь на одном месте. |
| You have investor and suitor all in one. | Инвестор и любовник, два в одном. |
| But personally, I don't think those bandits would stay in one place. | Но лично я не думаю, что эти разбойники будут оставаться на одном месте. |
| I asked you for one more miracle. | Я попросил тебя о ещё одном чуде. |
| It's the kind of love that only goes one way. | Эта любовь движется только в одном направлении. |
| Well, there's no mistake about one thing. | Уверенным здесь можно быть только в одном. |
| But the one thing they have over the human species... | Но в одном они выше человеческого рода... |
| You got one thing exactly right. | В одном ты был абсолютно прав. |
| She's marrying a guy who is me, just one point better. | Она выходит замуж за парня, который меня, только в одном плане лучше. |
| I don't think we've ever raised that much money in one single event. | Я не думаю, что мы когда-либо поднял столько денег в одном случае. |
| I was wrong about one thing, Tex. | Я был неправ в одном, Тэкс. |
| I myself was impressed by her tremendous skills in this area, especially with one particular film, which... | Я сам был впечатлен ее невероятными талантами в этой области, особенно в одном конкретном фильме, где она... |
| I've never drawn one before so I figured I'd focus on it. | Я никогда не рисовала раньше, поэтому решила сосредоточиться на чём-то одном. |
| I've only had two classes, and one was picking out our shirts. | У меня было только два урока, и на одном мы подбирали рубашки. |
| Apparently, she woke up one morning and got in a van with some hippies that she barely knew. | Видимо, однажды утром она проснулась и оказалась в одном фургоне с какими-то хиппи которых едва знает. |
| I think the one thing we can agree on is the ribs here are better. | Мне кажется, в одном мы можем сойтись: ребрышки здесь лучше. |
| But we've had a few incidents, one involving Roberts. | Но у нас было несколько инцидентов, в одном из них Робертс был ранен. |
| There are more alphas than I've ever seen in one place. | Это больше альф, чем я когда-либо видел в одном месте. |
| I'm never in one place very long. | Я не задерживаюсь надолго в одном месте. |
| Some of us have to concentrate on just one person. | Некоторые из нас должны сосредоточиться лишь на одном человеке. |