Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одном

Примеры в контексте "One - Одном"

Примеры: One - Одном
Of the nine Eastern European States, only two had criminalized illicit enrichment, although in one case the provision had been recently established and was considered to be vague and imprecise. Уголовная ответственность за незаконное обогащение предусмотрена лишь в двух из девяти государств Восточной Европы, хотя в одном из них соответствующее положение было только недавно добавлено в законодательство и было сочтено расплывчатым и неконкретным.
In one case, the domestic bribery provision required the involvement of at least two people in the criminal conduct and further required an element of "economic benefit", which was interpreted to cover only pecuniary benefits and not any other undue advantage. В одном из случаев положение внутреннего законодательства о подкупе требует участия в преступном деянии по меньшей мере двух лиц, а также наличия элемента "экономической выгоды", под которой понимается только денежная выгода, а не какое-либо другое неправомерное преимущество.
In one case, only civil liability had been established, pending amendments to the penal code that would, if adopted, have addressed the criminal liability of both legal and natural persons. В одном из случаев предусмотрена лишь гражданская ответственность, однако готовятся поправки в уголовный кодекс, которые при условии их принятия будут предусматривать возможность привлечения к уголовной ответственности как физических, так и юридических лиц.
In one case where the burden of proof was reversed there was doubt as to whether the provisions could be used in respect of assets that had been dissipated, sold or transferred. В одном из случаев, когда предусматривался перенос бремени доказывания, были высказаны сомнения относительно того, могут ли соответствующие положения быть использованы в отношении активов, которые были растрачены, проданы или переданы.
Paragraphs 7 and 9-29 of article 46 can be applied directly (article 144 of the Constitution), and were applied in one recent case. Пункты 7 и 9-29 статьи 46 могут применяться непосредственно (ст. 144 Конституции), и были применены в одном из недавно имевших место случаев.
Since each of us was good at one subject, if we just put the same name on the right answer sheet at the right time... Поскольку каждый из нас был хорош в одном предмете, если бы каждый написал нужное имя на нужном листе вовремя...
And it can be found in one particular place in great abundance: В таком количестве он встречается лишь в одном месте:
We're talking two former four-star generals one former admiral, and a couple of former assistant secretaries of DOD. Мы говорим о двух бывших генералах с 4 звёздочками, одном бывшем адмирале и паре бывших секретарей помощников МО.
How's Jane supposed to help you get to Clifford Lee based on one coke buy off his kid? Как Джейн была обязана помочь тебе добраться до Клиффорда Ли основываясь на одном коксе, купленном у его сына?
My father's theory was that Palmer alerted Judge Barnes to the one member of the jury who still believed my father was innocent. Теория моего отца заключается в том, что Палмер сообщил судье Барнсу об одном из присяжных, который по-прежнему верил, что мой отец был невиновен.
Do you think hell exists in more than one place? Как думаешь, ад существует не только в одном месте?
At any given moment, I'm thinking about one thing: В любой момент времени я думаю только об одном:
And if you lied on one, you could have lied on others. И если ты солгал в одном, ты мог солгать во всём.
According to today's eyewitness accounts, we should be able to locate Hector in three different campgrounds, one stolen dune buggy... and a produce dumpster at the Piggly Wiggly. Согласно сегодняшним сообщениям свидетелей, нам следует искать Гектора в трех разных кемпингах, в одном украденном багги для езды по песку... и в мусоросборнике рядом с магазином.
This service allows customers to dial in from one location and dial out from banks in a completely different city. Этот сервис позволит клиенту входить в сеть в одном городе и связываться с банком, находящимся в другом.
It's the one thing you failed at, Edward, to shrug off this carapace you created for yourself, this blackbeard. В одном ты оплошал, Эдвард, - не сбросил щит, созданный тобой, не сбрил эту черную бороду.
It's all you'd ever want in one bagel. все, что вам нужно - в одном бублике.
Why don't you just speak in one language - either Mandarin or English, it's much easier to communicate. Говори на одном языке - либо на мандаринском, либо на английском, так тебя намного легче понимать.
All data on one file from birth to death В одном файле будут все сведения о человеке.
What, on our three traffic stops and one domestic? На трёх вызовах по ДТП и одном бытовом?
You didn't only ask me for one thing. Ты просила меня не об одном, ты просила о многом.
The problem is, I only have one test subject, so in order to control my experiment, we're going to have to have a second baby. Проблема в одном - у меня один подопытный. И чтобы эксперимент был чистым надо завести еще одного ребенка.
Okay, I think the one thing we can all agree on is, Хорошо, я думаю, в одном здесь мы можем согласиться,
On one condition - that they look me in the eye and promise me that they will never, ever do anything to harm the man that I love. Но при одном условии - если экспонат, глядя мне в глаза, пообещает, что никогда и ни за что не причинит вреда моему любимому человеку.
M-my family's sold... some soldiers I met at a place one time, and I can teach you. У солдат моего от... у кое-каких солдат, которых я когда-то встретила в одном месте, и я могу научить тебя.