| From one place and reappear somewhere else. | С мгновенным двигателем исчезаешь в одном месте и появляешься в другом. |
| Too much time in one place is dangerous. | Ты сам знаешь, что опасно жить слишком долго в одном месте. |
| This whole park one place, take a bus to another. | Все эти заморочки: припаркуйтесь в одном месте, доберитесь на автобусе до другого. |
| Those areas normally constitute multiple counties in more than one State. | Такие зоны, как правило, охватывают большое число округов, расположенных в более чем одном штате. |
| He rushed more than 2,000 yards in one season. | Он пробежал с мячом более 2 тыс. ярдов в одном сезоне. |
| He was only thinking about one thing... escaping. | Он думал только об одном... о том, чтобы вырваться. |
| Tell me in one sentence what Alec did for you. | Скажи мне, в одном предложении то, что Алек сделал для вас. |
| It resumed for one meeting on 3 September 1997. | Он возобновил свою работу на одном заседании, состоявшемся З сентября 1997 года. |
| Only in one case, internal disciplinary measures were initiated. | Лишь в одном случае были приняты меры дисциплинарного взыскания по служебной линии45. |
| It is still running once a week in one direction. | Поезд до сих пор курсирует один раз в неделю в одном направлении. |
| Young persons may not have more than one job. | Подростки могут быть заняты не более чем на одном рабочем месте. |
| In one case the kind of additional information was not defined. | В одном случае не было уточнено, о дополнительной информации какого рода идет речь. |
| Additionally, in one case environmental monitoring was requested. | Еще в одном случае была высказана просьба о проведении мониторинга окружающей среды. |
| What has worked in one place need not be applicable elsewhere. | То, что сработает в одном месте, не обязательно будет применимо в другом. |
| Security policies that work in one region may not work in others. | Политика в области безопасности, которая работает в одном регионе, может оказаться неэффективной в другом. |
| Thousands - and on one occasion 15,000 - participated in those meetings. | В этих собраниях принимали участие тысячи, а в одном случае - 15000 человек. |
| He had one regret that day, however. | В тот день, однако, об одном он сожалел. |
| I looked at one college in your favorite city. | Я узнавала информацию лишь об одном университете в твоём любимом городе. |
| This is one method of compiling constant price estimates. | Речь идет об одном из методов разработки счетов в постоянных ценах. |
| Today, I will highlight simply one. | Сегодня я хотела бы остановиться только на одном из них. |
| However, one audit report contained 30 recommendations, which were not categorized. | Однако в одном отчете о ревизии содержалось 30 рекомендаций, которые не были разбиты на категории. |
| On one occasion Hizbollah searched a UNIFIL vehicle and temporarily confiscated United Nations equipment. | В одном случае «Хезболла», проведя досмотр автомобиля ВСООНЛ, временно конфисковала имущество Организации Объединенных Наций. |
| Dukakis only rode in one tank. | У Дукакиса - одна поездка в одном танке. |
| You were right about one thing. | Ты был прав в одном. Я, действительно, наблюдал. |
| You voice-activated one phone to call the other. | Ты включил голосовой набор на одном телефоне, чтобы позвонить на другой. |