Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одном

Примеры в контексте "One - Одном"

Примеры: One - Одном
You were right about one thing, Master. Вы были правы в одном, учитель.
I'll spare your life on one condition - safe passage for Dean out of here. Я пощажу твою жизнь при одном условии безопасный проход для Дина отсюда.
Well, it starts out well, but it's obsessed with the one percent. Начинается неплохо, но здесь все зациклено на одном проценте.
I noticed there was something blocking the lens in one corner. Я заметила, что что-то мешало объективу в одном углу.
You were right about one thing though. Ты была права только в одном.
You've just condensed your world view into one sentence. Удивительно. Ты только что сконцентрировал свое видение мира в одном предложении.
You've heard the saying "one bad apple", surely. Вы, конечно, слыхали пословицу об одном плохом яблоке.
You're wrong about one thing. Вы ошиблись в одном из утверждений.
So what, your brother drank at the same bar with some Irish gangsters one night. И что, ну пил твой брат как-то вечером в одном и том же баре с каким-то ирландским бандюгой.
It's the one time of year we are all in the same place. Это единственное время в году, когда мы все собираемся в одном месте.
It's a hatchet, crowbar and hammer all in one, and it's popular amongst survivalists. Это топор, лом и молоток В одном, популярное оружие среди выживальщиков.
If... if I come with you, quietly... it's on one condition. Если я пойду с тобой, по-тихому... то только при одном условии.
I choose to find consolation in one remarkable truth. Мой выбор - найти утешение в одном замечательном факте.
But everyone knows a tree which flourishes in one kind of earth. Но все знают, что дерево, которое расцветает в одном виде земли.
It's indulgence and necessity all in one. Это - снисходительность и необходимость - всё в одном.
That's one thing we can be sure of here. В одном мы можем быть уверены.
We will accept your stakes on one condition. Мы принимаем ваши ставки, при одном условии.
Life's always heading in one direction and way too quickly. Жизнь всегда движется в одном направлении и очень быстро.
I... I've been on one awful date. Я был на одном ужасном свидании.
I try to concentrate on one thing at a time. Я стараюсь концентрироваться на одном деле за раз.
I asked you to do one thing. Я просила тебя всего об одном.
All the Pharaohs' shot-callers in one place. Все авторитеты "Фараонов" в одном месте.
So I'm going to talk about one experiment that a few dentists in Connecticut cooked up about 30 years ago. Итак, я собираюсь рассказать об одном эксперименте, который несколько стоматологов из Коннектикута провели примерно 30 лет назад.
This is a man that is one step away from wearing a blanket everywhere he goes. Этот человек, который в одном шаге от ношения одеяла куда бы он не пошел.
The fact that this decree is in Babylonian says one thing. Тот факт, что этот указ на вавилонском говорит об одном.