| You were right about one thing, Master. | Вы были правы в одном, учитель. |
| I'll spare your life on one condition - safe passage for Dean out of here. | Я пощажу твою жизнь при одном условии безопасный проход для Дина отсюда. |
| Well, it starts out well, but it's obsessed with the one percent. | Начинается неплохо, но здесь все зациклено на одном проценте. |
| I noticed there was something blocking the lens in one corner. | Я заметила, что что-то мешало объективу в одном углу. |
| You were right about one thing though. | Ты была права только в одном. |
| You've just condensed your world view into one sentence. | Удивительно. Ты только что сконцентрировал свое видение мира в одном предложении. |
| You've heard the saying "one bad apple", surely. | Вы, конечно, слыхали пословицу об одном плохом яблоке. |
| You're wrong about one thing. | Вы ошиблись в одном из утверждений. |
| So what, your brother drank at the same bar with some Irish gangsters one night. | И что, ну пил твой брат как-то вечером в одном и том же баре с каким-то ирландским бандюгой. |
| It's the one time of year we are all in the same place. | Это единственное время в году, когда мы все собираемся в одном месте. |
| It's a hatchet, crowbar and hammer all in one, and it's popular amongst survivalists. | Это топор, лом и молоток В одном, популярное оружие среди выживальщиков. |
| If... if I come with you, quietly... it's on one condition. | Если я пойду с тобой, по-тихому... то только при одном условии. |
| I choose to find consolation in one remarkable truth. | Мой выбор - найти утешение в одном замечательном факте. |
| But everyone knows a tree which flourishes in one kind of earth. | Но все знают, что дерево, которое расцветает в одном виде земли. |
| It's indulgence and necessity all in one. | Это - снисходительность и необходимость - всё в одном. |
| That's one thing we can be sure of here. | В одном мы можем быть уверены. |
| We will accept your stakes on one condition. | Мы принимаем ваши ставки, при одном условии. |
| Life's always heading in one direction and way too quickly. | Жизнь всегда движется в одном направлении и очень быстро. |
| I... I've been on one awful date. | Я был на одном ужасном свидании. |
| I try to concentrate on one thing at a time. | Я стараюсь концентрироваться на одном деле за раз. |
| I asked you to do one thing. | Я просила тебя всего об одном. |
| All the Pharaohs' shot-callers in one place. | Все авторитеты "Фараонов" в одном месте. |
| So I'm going to talk about one experiment that a few dentists in Connecticut cooked up about 30 years ago. | Итак, я собираюсь рассказать об одном эксперименте, который несколько стоматологов из Коннектикута провели примерно 30 лет назад. |
| This is a man that is one step away from wearing a blanket everywhere he goes. | Этот человек, который в одном шаге от ношения одеяла куда бы он не пошел. |
| The fact that this decree is in Babylonian says one thing. | Тот факт, что этот указ на вавилонском говорит об одном. |