Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одном

Примеры в контексте "One - Одном"

Примеры: One - Одном
Paragraph 32 of the report indicates that the prototype could be limited to one duty station. В пункте 32 доклада указывается, что макет мог бы быть создан только в одном месте службы.
In one case, the allowance was continued without the approval of the Office of Human Resources Management for over four years. В одном случае надбавка выплачивалась без ее утверждения Управлением людских ресурсов(УЛР) более четырех лет.
A total of 90 persons were assembled in one house which was then demolished with the occupants still inside. В общей сложности 90 человек были собраны в одном доме, который после этого был разрушен, хотя внутри его все еще оставались люди.
During the reporting period, one case of serious injury and three fatalities were reported. В течение отчетного периода было сообщено об одном случае получения серьезных телесных повреждений и трех смертных случаях.
We called together all of the villagers at one place. Мы собирали всех жителей деревни в одном месте.
In one location, a helicopter was seen. В одном месте был замечен вертолет.
We look forward to regional and international cooperation beneficial to all, on the understanding that we are all neighbours in one world. Мы надеемся на региональное и международное сотрудничество в интересах всех, при понимании, что все мы являемся соседями в одном мире.
It is no use stopping opium cultivation in one place just to see opium grow elsewhere. Бессмысленно добиваться искоренения культивации опиумного мака в одном месте только для того, чтобы его начали выращивать в другом.
The Ministry confirmed two of these decisions, but granted residence in one case. Министерство юстиции подтвердило два решения Управления и в одном случае предоставило право на проживание.
This is a law reform measure, intended to consolidate most of the offences of violence against the person into one piece of legislation. Цель этой законодательной реформы заключается в объединении большинства насильственных преступлений против личности в одном законодательном акте.
All together, 58 countries across the globe participated in any one sweep of the ICVS. В общей сложности 58 стран по всему миру приняли участие в каком-либо одном раунде составления МОСЖУП.
Witnesses spoke about olive trees that had dried up in one region of the West Bank. Свидетели рассказали об оливковых деревьях, засохших в одном из районов Западного берега.
In one, the Ministry of Defence of a Member State has recommended to its military observers that they refrain from refunding the overpayment. В одном было сказано, что министерство обороны государства-члена рекомендовало своим военным наблюдателям воздержаться от возмещения переплаченных сумм.
Its definition in one English-language dictionary is "renunciation of a belief or faith, especially religious". В одном из словарей английского языка приводится следующее определение: "Апостазия - это отступничество от убеждений или веры, особенно религиозных".
In Bulgaria, in one city, Jehovah's Witnesses are apparently banned from renting buildings. В одном из городов Болгарии Свидетелям Иеговы было запрещено арендовать здания.
Consolidating in one place the numerous relevant norms that are at present too dispersed and diffuse to be effective would serve several useful purposes. Сведение воедино в одном документе многочисленных соответствующих норм, которые в настоящее время слишком разбросаны и расплывчаты, чтобы быть эффективными, будет служить достижению нескольких полезных целей.
Conducting seminars in one language would allow for a saving of approximately $26,000 per biennium. Проведение семинаров на одном языке позволит добиться экономии в размере порядка 26000 долл. США за двухгодичный период.
In one case in particular, a solution involving rotation is under active discussion. В одном конкретном случае активно обсуждается решение, предполагающее ротацию.
He also retransmitted one individual case already sent in 1996 but to which no reply had been received. Он также вновь препроводил информацию об одном случае индивидуального характера, которая уже направлялась в 1996 году, но ответ на которую получен не был.
Workers may participate in more than one segment of the rural labour market. Работники могут участвовать более чем в одном сегменте сельского рынка рабочей силы.
Every month each of the ten ONS regional auditors will accompany collectors in one location. Ежемесячно каждый из десяти районных ревизоров НСУ сопровождает сборщиков данных, работающих в одном месте.
Thanks to well organized criminal networks and sophisticated schemes, motor vehicles stolen in one region are easily smuggled to far-flung destinations. Благодаря хорошо организованным преступным сетям и тщательно продуманным планам транспортные средства, похищенные в одном регионе, легко переправляются тайным путем в удаленные места назначения.
Instability in one region is an alarm signal for the whole world. Нестабильность в одном регионе - сигнал тревоги для всего мира.
However, it is not allowed to merge data for different years into one file. Однако объединение данных за различные годовые периоды в одном файле не допускается.
Some experts took part in more than one review. Некоторые эксперты приняли участие в более чем одном рассмотрении.