Okay, Jeff has agreed to drop all charges under one condition. |
Джефф согласен отозвать обвинения при одном условии |
About six or eight inches, you make a loop with one piece, and then you just... |
На 6 может 8 дюймов, делаешь петлю на одном конце, а потом просто... |
Well, two for one in my books. |
Отлично, два в одном для моей книги |
Dave, Paul, and Sarah, you're in one taxi, Lucy's spoken for. |
Дэйв, Пол и Сара, вы в одном такси, для Люси сейчас приедет. |
That weapon needs to go one place and that's to the ground, or I promise you, I'll... |
Пистолет должен находится только в одном месте - на земле, или я обещаю... |
He lifted the ban against boys in Sue's room on the one condition that her door stay open. |
Он снял запрет на мальчиков в комнате Сью, при одном условии, что двери будут открыты. |
He asked me to do this one simple thing and I forgot. |
Он попросил лишь об одном, а я забыла. |
Although your esteemed leader did catch one break. |
Хотя в одном вашему уважаемому лидеру все-таки повезло |
You spend your whole life terrified of conspiracies, and now you're part of one. |
Ты всю жизнь боялся тайных заговоров, и теперь сам участвуешь в одном из них. |
You're the one running around in a towel flirting with me to get out of work. |
Это ты бегаешь в одном полотенце и флиртуешь со мной, чтобы не работать. |
I guess I'll help out with this party, under one condition - we have to get German beer. |
Думаю, я помогу с вечеринкой, при одном условии... у нас будет немецкое пиво. |
I don't know how you take care of one kid, let alone three. |
Я не знаю, как можно заботиться об одном ребенке, не говоря уже о трёх. |
He can only talk about one issue, housing, and he doesn't even get that right most of the time. |
Он может говорить только об одном - о застройке, - и даже в этом вопросе он ошибается. |
Unfortunately, Brick's mind was less scattered than mine, and he remained focused on just one thing. |
К несчастью, ум Брика был не такой рассеянный, чем мой, и он сосредоточился на одном. |
But the one thing I do know is that you have so many amazing qualities that can't be measured by the SATs. |
Но в одном я уверена, у тебя столько много удивительных качеств которых невозможно измерить тестами. |
You're right about one thing, Little Byrnes. |
В одном ты был прав, младший Бирнс: |
The squirrel would keep make-up on one side, nuts on the other. |
У белки в одном конце дупла лежала помада, в другом - орехи. |
No, it's another guy dressed in khaki, wearing handcuffs, with one shoe on. |
Нет, это другой парень, одетый в хаки, в наручниках и в одном ботинке. |
A new type of automatic registration, account registration, mass registration on one site have been added. |
Добавлен новый вид автоматической регистрации, регистрация аккаунтов, возможность массовой регистрации в одном сайте. |
Assistance is given for one course only. |
помощь предоставляется для обучения только на одном курсе. |
So much peace in one place? |
Столько много миролюбивых людей сосредоточены одном месте? |
in one case, a new commercial building and designs for houses that were accepted by clients; |
В одном случае - новое коммерческое здание и дизайн домов, которые были приняты клиентами. |
Trees are rooted in the ground in one place for many human generations, |
Деревья врастают корнями в землю в одном и том же месте на многие человеческие поколения. |
So you can see that we're bringing together cycles of food, energy and water and waste all within one building. |
Как вы видите, мы совмещаем циклы еды, энергии, воды и отходов, протекающие в одном здании. |
And everything is based upon that one thing - make sure that forest remains there. |
И все это основано на одном - обеспечить условия для того, чтобы лес выжил. |