Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одном

Примеры в контексте "One - Одном"

Примеры: One - Одном
Okay, Jeff has agreed to drop all charges under one condition. Джефф согласен отозвать обвинения при одном условии
About six or eight inches, you make a loop with one piece, and then you just... На 6 может 8 дюймов, делаешь петлю на одном конце, а потом просто...
Well, two for one in my books. Отлично, два в одном для моей книги
Dave, Paul, and Sarah, you're in one taxi, Lucy's spoken for. Дэйв, Пол и Сара, вы в одном такси, для Люси сейчас приедет.
That weapon needs to go one place and that's to the ground, or I promise you, I'll... Пистолет должен находится только в одном месте - на земле, или я обещаю...
He lifted the ban against boys in Sue's room on the one condition that her door stay open. Он снял запрет на мальчиков в комнате Сью, при одном условии, что двери будут открыты.
He asked me to do this one simple thing and I forgot. Он попросил лишь об одном, а я забыла.
Although your esteemed leader did catch one break. Хотя в одном вашему уважаемому лидеру все-таки повезло
You spend your whole life terrified of conspiracies, and now you're part of one. Ты всю жизнь боялся тайных заговоров, и теперь сам участвуешь в одном из них.
You're the one running around in a towel flirting with me to get out of work. Это ты бегаешь в одном полотенце и флиртуешь со мной, чтобы не работать.
I guess I'll help out with this party, under one condition - we have to get German beer. Думаю, я помогу с вечеринкой, при одном условии... у нас будет немецкое пиво.
I don't know how you take care of one kid, let alone three. Я не знаю, как можно заботиться об одном ребенке, не говоря уже о трёх.
He can only talk about one issue, housing, and he doesn't even get that right most of the time. Он может говорить только об одном - о застройке, - и даже в этом вопросе он ошибается.
Unfortunately, Brick's mind was less scattered than mine, and he remained focused on just one thing. К несчастью, ум Брика был не такой рассеянный, чем мой, и он сосредоточился на одном.
But the one thing I do know is that you have so many amazing qualities that can't be measured by the SATs. Но в одном я уверена, у тебя столько много удивительных качеств которых невозможно измерить тестами.
You're right about one thing, Little Byrnes. В одном ты был прав, младший Бирнс:
The squirrel would keep make-up on one side, nuts on the other. У белки в одном конце дупла лежала помада, в другом - орехи.
No, it's another guy dressed in khaki, wearing handcuffs, with one shoe on. Нет, это другой парень, одетый в хаки, в наручниках и в одном ботинке.
A new type of automatic registration, account registration, mass registration on one site have been added. Добавлен новый вид автоматической регистрации, регистрация аккаунтов, возможность массовой регистрации в одном сайте.
Assistance is given for one course only. помощь предоставляется для обучения только на одном курсе.
So much peace in one place? Столько много миролюбивых людей сосредоточены одном месте?
in one case, a new commercial building and designs for houses that were accepted by clients; В одном случае - новое коммерческое здание и дизайн домов, которые были приняты клиентами.
Trees are rooted in the ground in one place for many human generations, Деревья врастают корнями в землю в одном и том же месте на многие человеческие поколения.
So you can see that we're bringing together cycles of food, energy and water and waste all within one building. Как вы видите, мы совмещаем циклы еды, энергии, воды и отходов, протекающие в одном здании.
And everything is based upon that one thing - make sure that forest remains there. И все это основано на одном - обеспечить условия для того, чтобы лес выжил.