| Okay, Jeff has agreed to drop all charges under one condition. | Джефф согласен отозвать обвинения при одном условии |
| About six or eight inches, you make a loop with one piece, and then you just... | На 6 может 8 дюймов, делаешь петлю на одном конце, а потом просто... |
| Well, two for one in my books. | Отлично, два в одном для моей книги |
| Dave, Paul, and Sarah, you're in one taxi, Lucy's spoken for. | Дэйв, Пол и Сара, вы в одном такси, для Люси сейчас приедет. |
| That weapon needs to go one place and that's to the ground, or I promise you, I'll... | Пистолет должен находится только в одном месте - на земле, или я обещаю... |
| He lifted the ban against boys in Sue's room on the one condition that her door stay open. | Он снял запрет на мальчиков в комнате Сью, при одном условии, что двери будут открыты. |
| He asked me to do this one simple thing and I forgot. | Он попросил лишь об одном, а я забыла. |
| Although your esteemed leader did catch one break. | Хотя в одном вашему уважаемому лидеру все-таки повезло |
| You spend your whole life terrified of conspiracies, and now you're part of one. | Ты всю жизнь боялся тайных заговоров, и теперь сам участвуешь в одном из них. |
| You're the one running around in a towel flirting with me to get out of work. | Это ты бегаешь в одном полотенце и флиртуешь со мной, чтобы не работать. |
| I guess I'll help out with this party, under one condition - we have to get German beer. | Думаю, я помогу с вечеринкой, при одном условии... у нас будет немецкое пиво. |
| I don't know how you take care of one kid, let alone three. | Я не знаю, как можно заботиться об одном ребенке, не говоря уже о трёх. |
| He can only talk about one issue, housing, and he doesn't even get that right most of the time. | Он может говорить только об одном - о застройке, - и даже в этом вопросе он ошибается. |
| Unfortunately, Brick's mind was less scattered than mine, and he remained focused on just one thing. | К несчастью, ум Брика был не такой рассеянный, чем мой, и он сосредоточился на одном. |
| But the one thing I do know is that you have so many amazing qualities that can't be measured by the SATs. | Но в одном я уверена, у тебя столько много удивительных качеств которых невозможно измерить тестами. |
| You're right about one thing, Little Byrnes. | В одном ты был прав, младший Бирнс: |
| The squirrel would keep make-up on one side, nuts on the other. | У белки в одном конце дупла лежала помада, в другом - орехи. |
| No, it's another guy dressed in khaki, wearing handcuffs, with one shoe on. | Нет, это другой парень, одетый в хаки, в наручниках и в одном ботинке. |
| A new type of automatic registration, account registration, mass registration on one site have been added. | Добавлен новый вид автоматической регистрации, регистрация аккаунтов, возможность массовой регистрации в одном сайте. |
| Assistance is given for one course only. | помощь предоставляется для обучения только на одном курсе. |
| So much peace in one place? | Столько много миролюбивых людей сосредоточены одном месте? |
| in one case, a new commercial building and designs for houses that were accepted by clients; | В одном случае - новое коммерческое здание и дизайн домов, которые были приняты клиентами. |
| Trees are rooted in the ground in one place for many human generations, | Деревья врастают корнями в землю в одном и том же месте на многие человеческие поколения. |
| So you can see that we're bringing together cycles of food, energy and water and waste all within one building. | Как вы видите, мы совмещаем циклы еды, энергии, воды и отходов, протекающие в одном здании. |
| And everything is based upon that one thing - make sure that forest remains there. | И все это основано на одном - обеспечить условия для того, чтобы лес выжил. |