But there's one thing that he swears - that light was green. |
Но в одном он готов поклястся... свет был зеленый. |
All right, one thing's for sure. |
Хорошо, в одном есть уверенность. |
It's impossible to use 12 papers in one joint. |
Невозможно использовать 12 слоев бумаги в одном косяке. |
There is but one ornament I need here. |
Я нуждаюсь лишь в одном украшении. |
Parkinson's only goes in one direction. |
Болезнь Паркинсона проходит в одном направлении. |
She was taken by boat to the one place that still uses coal for their incinerator. |
Её похитили на лодке в одном месте, где используют угол для сжигания отходов. |
That means one in ten have cargo inside them. |
Это значит, в одном из десяти есть товар внутри. |
Only took one lesson and had to pay to get the clutch repaired. |
Был лишь на одном уроке, да еще и за сцепление пришлось заплатить. |
I've been in one chair or another since I left my home world. |
Я сижу то в одном кресле, то в другом с тех пор, как покинула родной мир. |
There are two glasses downstairs and one has wine. |
Внизу два бокала, и в одном из них вино. |
Full day's calories in one bite. |
Дневная порция калорий в одном укусе. |
So he explained the project, and George Sr. Agreed on one condition. |
Он объяснил суть проекта, и Джордж-старший согласился на одном условии. |
The picture will be the two of us playing one saxophone. |
Это будет фото, где мы вдвоём играем на одном саксофоне. |
On one condition: clean slate. |
При одном условии: с чистого листа. |
You were right about one thing. |
Ты был прав в одном случае. |
Perik will only agree to an interview on one condition. |
Перик согласился на допрос только при одном условии. |
Sadly, Nick is only interested in one thing. |
К сожалению, Ник заинтересован только в одном. |
You know I can't spend too long in one place. |
Ты же знаешь, я не могу проводить много времени в одном месте. |
But we decided to combine our lawsuits because we agree on one thing. |
Но мы решили объединить наши иски, потому что мы согласны в одном. |
Boss, I'm just one firewall away from Telles' top-secret files. |
Босс, я всего в одном файрволле от совершенно секретных файлов Теллес. |
Drugs, guns, fake I.D.s... everything in one secure location. |
Наркотики, оружие, подделки... Всё в одном защищённом месте. |
If you specialize in one thing, you really can't call yourself an all-out king. |
Если зациклился на чём-то одном, то не стоит считать себя самым-самым королём. |
All feeling and no brains, this one. |
Все чувства и отсутствие мозга в одном. |
Basically, he was smacked from one direction and then smacked from the other direction almost simultaneously. |
В основном, удары нанесены в одном направлении и затем ударили с другой стороны почти одновременно. |
I've got one regret, Fraser. |
Я жалею об одном, Фрэйзер. |