| But there's one thing that he swears - that light was green. | Но в одном он готов поклястся... свет был зеленый. |
| All right, one thing's for sure. | Хорошо, в одном есть уверенность. |
| It's impossible to use 12 papers in one joint. | Невозможно использовать 12 слоев бумаги в одном косяке. |
| There is but one ornament I need here. | Я нуждаюсь лишь в одном украшении. |
| Parkinson's only goes in one direction. | Болезнь Паркинсона проходит в одном направлении. |
| She was taken by boat to the one place that still uses coal for their incinerator. | Её похитили на лодке в одном месте, где используют угол для сжигания отходов. |
| That means one in ten have cargo inside them. | Это значит, в одном из десяти есть товар внутри. |
| Only took one lesson and had to pay to get the clutch repaired. | Был лишь на одном уроке, да еще и за сцепление пришлось заплатить. |
| I've been in one chair or another since I left my home world. | Я сижу то в одном кресле, то в другом с тех пор, как покинула родной мир. |
| There are two glasses downstairs and one has wine. | Внизу два бокала, и в одном из них вино. |
| Full day's calories in one bite. | Дневная порция калорий в одном укусе. |
| So he explained the project, and George Sr. Agreed on one condition. | Он объяснил суть проекта, и Джордж-старший согласился на одном условии. |
| The picture will be the two of us playing one saxophone. | Это будет фото, где мы вдвоём играем на одном саксофоне. |
| On one condition: clean slate. | При одном условии: с чистого листа. |
| You were right about one thing. | Ты был прав в одном случае. |
| Perik will only agree to an interview on one condition. | Перик согласился на допрос только при одном условии. |
| Sadly, Nick is only interested in one thing. | К сожалению, Ник заинтересован только в одном. |
| You know I can't spend too long in one place. | Ты же знаешь, я не могу проводить много времени в одном месте. |
| But we decided to combine our lawsuits because we agree on one thing. | Но мы решили объединить наши иски, потому что мы согласны в одном. |
| Boss, I'm just one firewall away from Telles' top-secret files. | Босс, я всего в одном файрволле от совершенно секретных файлов Теллес. |
| Drugs, guns, fake I.D.s... everything in one secure location. | Наркотики, оружие, подделки... Всё в одном защищённом месте. |
| If you specialize in one thing, you really can't call yourself an all-out king. | Если зациклился на чём-то одном, то не стоит считать себя самым-самым королём. |
| All feeling and no brains, this one. | Все чувства и отсутствие мозга в одном. |
| Basically, he was smacked from one direction and then smacked from the other direction almost simultaneously. | В основном, удары нанесены в одном направлении и затем ударили с другой стороны почти одновременно. |
| I've got one regret, Fraser. | Я жалею об одном, Фрэйзер. |