In 1970, he performed as a singer and quite often combined vocal and instrumental numbers in one concert. |
С 1970 года выступал и как певец, нередко совмещая вокальные и инструментальные номера в одном концерте. |
He also appeared in at least one television documentary about the Japanese martial arts. |
Кроме того Дрэгер присутствует в, как минимум, одном документальном фильме о японских боевых искусствах. |
A cluster can occupy a lot of space and may not fit one datacenter. |
Кластер может занимать много места и может не поместиться в одном центре обработки данных. |
The campus is situated in one area together with the Regensburg University of Applied Sciences. |
Капмус университета расположен в одном районе с Регенсбургским Университетом Прикладных Наук. |
In one instance South Korean troops killed their own company commander when he tried to stop them from escaping. |
В одном случае южнокорейские солдаты убили собственного ротного командира, когда тот пытался остановить их бегство. |
Meridional aniseikonia occurs when these refractive differences only occur in one meridian (see astigmatism). |
Меридиональная анизейкония проявляется при наличии рефракционных различий только в одном меридиане(астигматизм). |
He has won two special prizes for Fighting Spirit and has been runner-up in one tournament. |
Он получил три специальных награды за боевой дух и занял второе место в одном из турниров. |
The interim host for one season was Vanessa Lachey. |
Ведущей в одном из сезонов была Ванесса Лаше. |
In one incident, a vehicle carrying rockets and missiles travelled undetected through 23 Baghdad checkpoints equipped with the ADE 651. |
В одном из отчётов Акил Аль-Турехи предоставил сведения о том, как автомобиль, перевозивший снаряды и ракеты, смог беспрепятственно проехать через 23 багдадских блокпоста, оборудованных ADE 651. |
Festivals are held not just in one city, but in several at once. |
То есть город загорелся не в одном месте, а с нескольких сторон одновременно. |
Similarly, at least 12 DNA repair genes have frequently been found to be epigenetically repressed in one or more cancers. |
Аналогично, по крайней мере, 12 генов репарации ДНК, как было установлено, эпигенетически репрессированы в одном или нескольких видах рака. |
Here in one supper in my new AP, receiving the staff from the service and some friends. |
Здесь в одном ужине в моем новом АР, получая штат от обслуживания и некоторые друзей. |
It was a nice marriage between the book and TV revelations rolled into one. |
Это был хороший брак между книгой и телевизионным откровением в одном флаконе. |
Some BBC documentation suggests that at least one transmitter region did cut short the broadcast of the final episode. |
В документации ВВС указано, что как минимум в одном регионе трансляторы урезали показ финального эпизода сериала на несколько минут. |
The book consists of 11 short stories, all set within one apartment complex in modern-day Bombay. |
Книга состоит из 11 рассказов, действие которых происходит в одном жилом комплексе современного Мумбаи. |
On one occasion, a wait of 36 minutes was recorded. |
В одном случае, даже было зарегистрировано время ожидания, которое длилось 36 минут. |
Manufacturer's coupons have the advantage of being currency at a variety of retailers, not just at one store. |
Купоны производителя имеют преимущество в том, что они продаются в разных магазинах, а не только в одном магазине. |
In one analysis of the song, the song alters meter 47 times. |
В одном анализе подсчитано, что песня меняет свой ритм 47 раз. |
DJ Boy must rescue Maria, defeat the Dark Knights, and win the Rollergame competition in one adventure. |
Диджей Бой должен спасти Марию, победить Темных Рыцарей и выиграть соревнование Rollergame в одном приключении. |
In one district, "United Russia" did not nominate its candidate. |
В одном округе «Единая Россия» своего кандидата не выставила. |
Some children learn more than one language from birth or from a very young age: they are bilingual or multilingual. |
Некоторые дети говорят больше, чем на одном языке с рождения или с самого раннего возраста: они являются двуязычными или многоязычными. |
You know, you're right about one thing. |
Знаешь, ты прав в одном. |
Incomplete Death's Head #11 where he appears in one panel. |
Incomplete Death's Head #11 где он появляется в одном эпизоде. |
This is very important as we live with both significances in one language. |
Это очень важно, поскольку мы живем с обоими значениями на одном языке. |
Baigent (2000) explores the dynamics of economic and cultural assimilation and the "American Dream" in one small city. |
Baigent (2000) исследует динамику экономической и культурной ассимиляции и «американскую мечту» в одном небольшом городе. |