| I dreamt of a magical future filled with wondrous devices where everything you could ever want would be available in one amazing place. | Мне снилось волшебное будущее, заполненное чудесными устройствами в котором всё, что вам только нужно можно было получить в одном удивительном месте. |
| Just one more mission was all I asked. | Я просил ещё об одном задании. |
| I will tell her I am not flirting with you... on one condition. | Я скажу ей, что не флиртую с тобой... при одном условии. |
| The whole company lived in one house. | Вся труппа жила в одном доме. |
| We've only been to one gym so far. | Мы были только в одном зале. |
| It's strange how he never stays in one place for very long... | Странно, что он не остается в одном месте на долгое время... |
| You'd have to trap Thawne in one place and then see what happens. | Нужно запереть Тоуна в одном месте и посмотреть, что произойдёт. |
| Pool Cue Biker in one movie. | Байкер с бильярдным кием в одном фильме. |
| You were right about one thing, my husband. | Ты был прав в одном, мой муж. |
| FBI, DEA, and Marines all gathered in one place, aided by copious amounts of alcohol. | ФБР, УБН и морпехи все в одном месте под действием большого количества алкоголя. |
| I mean, at least one. | В смысле, как минимум об одном. |
| If they didn't, he started to work on one finger. | Если они этого не сделали, он начал работать на одном пальце. |
| So you fell asleep in one town and woke up in another. | Подумаешь, ты заснул в одном городе и проснулся в другом. |
| I was really hoping to just focus on one case, but, apparently, I'm now working on two. | Я очень надеялся сосредоточиться лишь на одном деле, но, видимо, теперь работаю над двумя. |
| No, but it's not just one dinner with my dad. | Нет, дело не в одном ужине с моим папой. |
| I mean, she's buried her grief in one place. | Она похоронила своё горе в одном месте. |
| I'm sorry, sir, but we are dealing with two beings within one body. | Простите, сэр, но мы имеем дело с двумя существами в одном теле. |
| It's powered by Thorium 232 which can only be found in one place. | Оно работает на Тории 232, который можно найти только в одном месте. |
| I couldn't take care of one child. | Я не могла позаботиться об одном ребёнке. |
| But in the golden Age, they were one and the same person. | Но в Золотом Веке это всё было в одном лице. |
| I will agree to undertake this assignment on one condition. | Я соглашусь провести расследование при одном условии. |
| The whole time, I stayed focused on one thing. | Все время, я был сосредоточен на одном. |
| Maybe people should just find one pretty spot and stay there. | Может и правда лучше просто сидеть и ждать на одном месте. |
| ~ The one place he doesn't know about. | ~ В одном месте, он не знает. |
| But one thing our therapist said that turned out to be true... | Но в одном наш психиатр была права... |