Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одном

Примеры в контексте "One - Одном"

Примеры: One - Одном
I dreamt of a magical future filled with wondrous devices where everything you could ever want would be available in one amazing place. Мне снилось волшебное будущее, заполненное чудесными устройствами в котором всё, что вам только нужно можно было получить в одном удивительном месте.
Just one more mission was all I asked. Я просил ещё об одном задании.
I will tell her I am not flirting with you... on one condition. Я скажу ей, что не флиртую с тобой... при одном условии.
The whole company lived in one house. Вся труппа жила в одном доме.
We've only been to one gym so far. Мы были только в одном зале.
It's strange how he never stays in one place for very long... Странно, что он не остается в одном месте на долгое время...
You'd have to trap Thawne in one place and then see what happens. Нужно запереть Тоуна в одном месте и посмотреть, что произойдёт.
Pool Cue Biker in one movie. Байкер с бильярдным кием в одном фильме.
You were right about one thing, my husband. Ты был прав в одном, мой муж.
FBI, DEA, and Marines all gathered in one place, aided by copious amounts of alcohol. ФБР, УБН и морпехи все в одном месте под действием большого количества алкоголя.
I mean, at least one. В смысле, как минимум об одном.
If they didn't, he started to work on one finger. Если они этого не сделали, он начал работать на одном пальце.
So you fell asleep in one town and woke up in another. Подумаешь, ты заснул в одном городе и проснулся в другом.
I was really hoping to just focus on one case, but, apparently, I'm now working on two. Я очень надеялся сосредоточиться лишь на одном деле, но, видимо, теперь работаю над двумя.
No, but it's not just one dinner with my dad. Нет, дело не в одном ужине с моим папой.
I mean, she's buried her grief in one place. Она похоронила своё горе в одном месте.
I'm sorry, sir, but we are dealing with two beings within one body. Простите, сэр, но мы имеем дело с двумя существами в одном теле.
It's powered by Thorium 232 which can only be found in one place. Оно работает на Тории 232, который можно найти только в одном месте.
I couldn't take care of one child. Я не могла позаботиться об одном ребёнке.
But in the golden Age, they were one and the same person. Но в Золотом Веке это всё было в одном лице.
I will agree to undertake this assignment on one condition. Я соглашусь провести расследование при одном условии.
The whole time, I stayed focused on one thing. Все время, я был сосредоточен на одном.
Maybe people should just find one pretty spot and stay there. Может и правда лучше просто сидеть и ждать на одном месте.
~ The one place he doesn't know about. ~ В одном месте, он не знает.
But one thing our therapist said that turned out to be true... Но в одном наш психиатр была права...