There's one thing she's consistent about, she loves you and Oliver. |
Но в одном она последовательна - в своей любви к тебе и Оливеру. |
Then she sticks it all in one place, along with an old, beat-up generator. |
Затем она собрала ее всю в одном месте, где стоял старый потрепанный генератор. |
Bankroll in the one pocket, pistol in the other. |
Деньги в одном кармане, пушка в другом. |
I can't stay in one place. |
Я не выдержу быть на одном месте. |
It's very rare to see so many of these hunters in one place. |
Увидеть столько охотников в одном месте - большая редкость. |
He appears in one place to go unnoticed in another. |
Он показывается в одном месте, хотя находится в другом. |
He asked them to play ball on one project, and they didn't. |
Он попросил их сыграть честно в одном проекте, но они отказались. |
Willing to sit silently in one place for hours at a time. |
Предпочитает молча просиживать на одном месте по несколько часов кряду. |
But both were bludgeoned and dumped in the same place one week after the other. |
Но обе были избиты и выброшены в одном месте с разницей в неделю. |
I have a very fond memory of one on a beach in Provincetown, Massachusetts. |
У меня остались очень приятные воспоминания об одном случае на пляже, в Провинстауне, Массачусетс. |
I would like to ask you for one more job. |
Хочу попросить тебя ещё об одном деле. |
No more living paycheck to paycheck, one lost retainer away from the gutter. |
Нам не придётся жить от зарплаты к зарплате, в одном просроченном платеже от коробки на вокзале. |
I will sit for you on one condition. |
Я буду позировать вам при одном условии. |
It's food and a game all in one. |
Еда и развлечение - два в одном. |
That means one more felony pop and he goes away for life without the possibility of parole. |
Это означает, что если он попадется на еще одном преступлении, он попадает на жизнь без возможности условно-досрочного освобождения. |
And I've been a part of more than one scandal. |
И я была замешана больше чем в одном скандале. |
Come Wednesday, we got one thing on our minds. |
Начиная со среды, мы будем думать только об одном. |
You're one injury away from having nothing. |
Ты в одном падении от того, чтобы не иметь ничего. |
Are one James bond film away from global domination. |
В одном фильме про Джеймса Бонда от глобального доминирования. |
Peter works one side, we'll work the other. |
Питер работает в одном направлении, мы пойдем в другом. |
I won't come to the wedding, provided one thing. |
Я не пойду на свадьбу при одном условии. |
I thought Dominic said there would only the one person. |
Вроде бы Доминик упоминал только об одном человеке. |
You'll be in the one in the back. |
Вы будете в одном из задних. |
I want to get them together in one place. |
Я хочу собрать их всех в одном месте. |
I want to be Harry Houdini and Thomas Edison all rolled into one. |
Я хочу быть как Гарри Гуддини... и Томас Эдисон в одном флаконе. |