Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одном

Примеры в контексте "One - Одном"

Примеры: One - Одном
Since I'm only competing on one event at Worlds, С тех пор, как я выступаю только на одном снаряде,
If you're lucky like me, you get both in one, like Eugenia. Если тебе повезет также, как мне, то у тебя будет два в одном, как Юджиния.
You are just about one bad day away from spending your life in a place like this. Ты в одном шаге от перспективы провести свою жизнь в таком месте.
In one section, he manages to weave together julius caesar, В одном параграфе, он умудряется переплести вместе Юлия Цезаря,
But one thing is for sure, we can't go back the way we came. В одном я уверен, мы уже не сможем вернуться тем же путем.
But unless you start specialising in one job Но если не специализироваться на чём-то одном...
You know, I'm one heartbeat away from telling you to clear out your locker. Знаешь, я в одном шаге от того, чтобы приказать тебе очистить занимаемое место.
I just want to remind you of one thing: Мне бы просто хотелось напомнить об одном:
So he's got more than one page and you're not always on it. Так что не одна ты мыслишь с ним в одном направлении.
I was fine being an okay writer, until I discovered I was living in a house with a brilliant one. Я нормально себя чувствовал, будучи средним писателем, пока не обнаружил, что живу в одном доме с гениальным.
So when she brings you this, there is one thing I ask of you. "Так что когда она передаст письмо, прошу тебя об одном".
You go to Daddy to bail you out, and he agrees on one condition. Пошли к папочке за помощью, и он согласился, но при одном условии.
I don't think it helps if you're the one that's lucky. Думаю, не в одном везении дело.
I just can't quite get a handle on the right one. Я не могу сосредоточиться на каком-то одном.
But I'm sure of one thing, you don't work in my world. Но уверен в одном: ты не из моего мира.
It was only used at one McGregor job site in the last month: В прошлом месяце он использовался только в одном здании МакГрегор.
When we got downstairs I thought one thing only: Когда мы спускались, я думал об одном:
I just want one more date. я лишь прошу о еще одном свидании.
You think people really want all that personal information under one roof? Думаете, люди хотят хранить столько личной информации в одном месте?
So why did we see all those vampires in one spot? Так почему мы видели всех этих вампиров в одном месте?
(sighs) Potter and Guerrero are right in one sense only: nobody gets to be above the law. Поттер и Герреро правы только в одном: никто не выше закона.
Are you sure you buried Heather all in one place? Вы уверены, что закопали Хизер в одном месте?
I am one big story away from getting my own gossip show on TV. Я в одном шаге от собственного ТВ-шоу.
Okay, say it in one breath. Ладно, скажи все на одном дыхании
I showered one plant with attention to see if it would grow bigger Я заботилась об одном растении больше, чтобы увидеть, будет ли оно расти лучше.