| No more than three days in one place. | В одном месте надолго оставаться нельзя. |
| Thank you! -And you're right about one thing. | Благодарю вас! - И ты прав в одном. |
| We can't afford to anchor a unit to one location. | Нельзя держать патрульную машину на одном месте. |
| Marcia maintained a very high degree of cunning by laying a false trail of accusatory letters, even one maligning herself. | Марсия сохраняет высокий уровень хитрости подкидывая фальшивый след из разоблачающих писем, в одном из которых, даже оговаривает себя. |
| As this situation develops... one thing must be understood above all others. | И в этой ситуации необходимо помнить об одном. |
| You can't cook two ram heads in one pot... | В одном котле две бараньих башки не сваришь. |
| I almost cried at one point. | В одном месте я чуть не заплакала. |
| I do use it on, one or two dates myself. | Я его использовала сама на одном или двух свиданиях. |
| I asked her for one hair from her golden head. | Я попросил ее об одном волоске с ее златовласой головы. |
| I haven't been in one place long enough, dad. | Я не задерживался подолгу, в одном месте, отец. |
| Every statement made by every board member of Chumhum, and not a single one mentions China. | Все до одного заявления членов правления "Чамхам" и ни в одном не упоминается Китай. |
| They would only do that for one reason... Nuclear war. | А сделано это может быть лишь в одном случае - ядерная война. |
| Speaking of surgery, I need one more favor... | Раз мы говорим об операциях, я прошу еще об одном одолжении. |
| Then 3 of them join in one place, and drive in backyard. | Потом З из них съезжаются в одном месте и въезжают во двор. |
| But I must ask you now for one further trial. | Но я прошу вас еще об одном. |
| I made cake and bread into one. | Я приготовила пирог и хлеб в одном. |
| I've rerouted Bridge controls to Engineering - ops, tactical, helm - all integrated into one station. | Я перенаправил системы управления мостика в инженерный - оперативные, тактические, рулевые - все объединены в одном пульте. |
| It's a servo-armature from a medical repair drone - laser scalpel, biomolecular scanner, microsuture - all rolled into one instrument. | Это серво-привод от медико-ремонтного дрона - лазерный скальпель, биомолекулярный сканер, микросшиватель - все в одном инструменте. |
| Two counts of murder and one count of kidnapping. | В двух убийствах и одном похищении. |
| None of the shops sells one with a peak at the back. | Ни в одном магазине не продают кепки с козырьком сзади. |
| Let's agree on one thing. | Будем согласны хотя бы в одном вопросе. |
| We haven't heard word one from any of the other units since that attack on Boston. | Мы ничего не знаем ни об одном из других отрядов со времени той атаки в Бостоне. |
| There was a guy with his head in one place and his body 10 meters away. | Там мужик с головой в одном месте и телом через 10 метров. |
| Stand in one place too long, you grow moss on your feet. | Когда остаешься на одном месте слишком долго - ноги обрастают мхом. |
| I'm sneaking you in, on one condition. | Я тебя проведу при одном условии. |