No more than three days in one place. |
В одном месте надолго оставаться нельзя. |
Thank you! -And you're right about one thing. |
Благодарю вас! - И ты прав в одном. |
We can't afford to anchor a unit to one location. |
Нельзя держать патрульную машину на одном месте. |
Marcia maintained a very high degree of cunning by laying a false trail of accusatory letters, even one maligning herself. |
Марсия сохраняет высокий уровень хитрости подкидывая фальшивый след из разоблачающих писем, в одном из которых, даже оговаривает себя. |
As this situation develops... one thing must be understood above all others. |
И в этой ситуации необходимо помнить об одном. |
You can't cook two ram heads in one pot... |
В одном котле две бараньих башки не сваришь. |
I almost cried at one point. |
В одном месте я чуть не заплакала. |
I do use it on, one or two dates myself. |
Я его использовала сама на одном или двух свиданиях. |
I asked her for one hair from her golden head. |
Я попросил ее об одном волоске с ее златовласой головы. |
I haven't been in one place long enough, dad. |
Я не задерживался подолгу, в одном месте, отец. |
Every statement made by every board member of Chumhum, and not a single one mentions China. |
Все до одного заявления членов правления "Чамхам" и ни в одном не упоминается Китай. |
They would only do that for one reason... Nuclear war. |
А сделано это может быть лишь в одном случае - ядерная война. |
Speaking of surgery, I need one more favor... |
Раз мы говорим об операциях, я прошу еще об одном одолжении. |
Then 3 of them join in one place, and drive in backyard. |
Потом З из них съезжаются в одном месте и въезжают во двор. |
But I must ask you now for one further trial. |
Но я прошу вас еще об одном. |
I made cake and bread into one. |
Я приготовила пирог и хлеб в одном. |
I've rerouted Bridge controls to Engineering - ops, tactical, helm - all integrated into one station. |
Я перенаправил системы управления мостика в инженерный - оперативные, тактические, рулевые - все объединены в одном пульте. |
It's a servo-armature from a medical repair drone - laser scalpel, biomolecular scanner, microsuture - all rolled into one instrument. |
Это серво-привод от медико-ремонтного дрона - лазерный скальпель, биомолекулярный сканер, микросшиватель - все в одном инструменте. |
Two counts of murder and one count of kidnapping. |
В двух убийствах и одном похищении. |
None of the shops sells one with a peak at the back. |
Ни в одном магазине не продают кепки с козырьком сзади. |
Let's agree on one thing. |
Будем согласны хотя бы в одном вопросе. |
We haven't heard word one from any of the other units since that attack on Boston. |
Мы ничего не знаем ни об одном из других отрядов со времени той атаки в Бостоне. |
There was a guy with his head in one place and his body 10 meters away. |
Там мужик с головой в одном месте и телом через 10 метров. |
Stand in one place too long, you grow moss on your feet. |
Когда остаешься на одном месте слишком долго - ноги обрастают мхом. |
I'm sneaking you in, on one condition. |
Я тебя проведу при одном условии. |