Because I can count on one finger how many High School parties I went to. |
Потому что я могу посчитать на одном пальце на скольких вечеринках в Старшей школе я был. |
Your movements become dull if you focus on just one thing. |
Ваши движения будут неотточенными, если вы сфокусируетесь только на чём-то одном. |
Soldiers are in one place, the officers - in another. |
Бойцы в одном месте - командиры в другом. |
If we were to live in one house, I would've thought you'd be uncomfortable. |
Мне кажется, тебе некомфортно жить в одном доме со мной. |
The Tet holiday is like the Fourth of July, Christmas and New Year all rolled into one. |
Праздник Тет - что-то вроде Дня Независимости, Рождества и Нового Года в одном флаконе. |
I asked you to do one thing, Claire. |
Я просил тебя об одном, Клэр. |
There is one thing that I never said. |
Но об одном я никогда не говорил. |
Rinse, lotion, body soap, shampoo and conditioner together in one bottle. |
Средство для полоскания, лосьон, мыло, шампунь и кондиционер в одном флаконе. |
So it doesn't wear out in one place. |
Тогда он не протрётся на одном месте. |
Time, as we know it, is a dimension we experience only in one direction. |
Мы привыкли, что Время движется только в одном направлении. |
Only on one condition Give me the money first |
Я соглашусь только при одном условии, что ты мне за это заплатишь. |
You dream of one thing, but you get quite another. |
Телефонное... Мечтаешь об одном, а получаешь совсем другое. |
The motion to get on with it passed with one abstention. |
Это предложение прошло при одном воздержавшемся. |
You're right about one thing. I don't understand this war. |
Ты прав в одном: я не понимаю этой войны. |
I've solved the mystery of what we thought was petechial hemorrhaging in the one eye. |
Я решил загадку того, что мы считали точечным кровоизлиянием в одном глазу. |
I did get one thing right. |
Хоть в одном я не ошиблась. |
For years, I've been shuttering and the different prototypes under one roof. |
Я годами собирал все образцы в одном месте. |
Never before or since have so many great names of physics been together in one place. |
Никогда ни до, ни после этого столько громких имён в физике не собирались в одном месте. |
Dirac homed in on one equation, an entirely new description of what goes on inside the atom. |
Дирак свел в одном уравнении, совершенно новое описание того, что происходит внутри атома. |
I guess I found a reason to stay in one place. |
Я думаю нашел причину остаться в одном месте. |
Christmas, and a new Harry Potter movie all rolled up into one. |
Рождество и новое кино о Гарри Поттере все в одном. |
We've met again in one home... |
И снова встретились в одном доме... |
That takes care of one little piggy. |
Так, об одном поросеночке позаботились. |
We both grew up one block apart. |
Мы росли в одном квартале друг от друга. |
Sheldon, all Snow White needs is one little kiss to wake up. |
Шелдон, все Белоснежки нуждаются в одном маленьком поцелуе для пробуждения. |